{"product_id":"leg-over-leg-volumes-one-and-two-9781479800728","title":"De Pata en Pata: Volúmenes Uno y Dos","description":"\u003cp\u003e\u003cb\u003eLa vida, nacimiento y primeros años de \"el Fariyaq\" --el alter ego del intelectual árabe Ahmad Faris al-Shidyaq\u003c\/b\u003e \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eLeg over Leg\u003c\/b\u003e relata la vida, desde el nacimiento hasta la mediana edad, de \"el Fariyaq\", alter ego de Ahmad Faris al-Shidyaq, una figura fundamental en la historia intelectual y literaria del mundo árabe moderno. Las siempre edificantes y a menudo hilarantes aventuras del Fariyaq, mientras se traslada de su Líbano natal a Egipto, Malta, Túnez, Inglaterra y Francia, le brindan al autor material para amplias discusiones sobre los problemas intelectuales y sociales de su tiempo, incluyendo la ignorancia y corrupción de los estamentos religiosos y seculares libaneses, la libertad de conciencia, los derechos de la mujer, las relaciones sexuales entre hombres y mujeres, las costumbres y modales de europeos y medioorientales, y las diferencias entre las literaturas europea y árabe contemporáneas, todo ello mientras celebra el genio y la belleza de la lengua árabe clásica. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eLos volúmenes uno y dos siguen al desventurado Fariyaq a través de su juventud y primera educación, sus desventuras entre los monjes del Monte Líbano, su huida al Egipto de Muhammad 'Ali y su posterior empleo en el primer periódico diario árabe, tiempo durante el cual sufre una serie de enfermedades que paralelizan su progreso en las ciencias de la gramática árabe, y se involucra en divertidas digresiones sobre los modales en la mesa de los drusos, el amor joven, la nieve y los escándalos del papado temprano. Este primer libro también ve cómo la lista —de ubicaciones en el Infierno, tipos de pegamento medieval, instrumentos de tortura, estrellas e ídolos preislámicos— se convierte en un recurso distintivo de la obra. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eSimilar a Sterne y Rabelais en su visión satírica e inventiva técnica, al-Shidyaq produjo en \u003ci\u003eLeg over Leg\u003c\/i\u003e una obra única e inclasificable. Inicialmente fue ampliamente condenada por sus ataques a la autoridad, su escepticismo religioso y su \"obscenidad\", y las ediciones posteriores a menudo fueron abreviadas. Esta es la primera traducción completa al inglés de esta obra innovadora.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAutor:\u003c\/b\u003e \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=AUTH-14052747\"\u003eAḥmad Fāris Al-Shidyāq\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEditorial:\u003c\/b\u003e New York University Press\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublicado:\u003c\/b\u003e 15\/10\/2015\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePáginas:\u003c\/b\u003e 528\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTipo de encuadernación:\u003c\/b\u003e Tapa blanda\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePeso:\u003c\/b\u003e 1.30lbs\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTamaño:\u003c\/b\u003e 8.20h x 5.50w x 1.10d\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN13:\u003c\/b\u003e 9781479800728\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN10:\u003c\/b\u003e 1479800724\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCategorías BISAC:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-TRV\"\u003eViajes\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-TRV010000\"\u003eEnsayos y Cuadernos de Viaje\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-TRV\"\u003eViajes\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-TRV015000\"\u003eOriente Medio | General\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-BIO\"\u003eBiografía y Autobiografía\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-BIO007000\"\u003eFiguras Literarias\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eSobre el autor\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAḥmad Fāris al-Shidyāq (Autor) \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAḥmad Fāris al-Shidyāq \u003c\/b\u003e(1805 o 1806-1887) fue una figura fundamental en la literatura árabe moderna. Nacido en una destacada familia maronita en el Líbano, al-Shidyāq fue un editor pionero, poeta, ensayista, lexicógrafo y traductor. Conocido como el padre del periodismo árabe, al-Shidyāq desempeñó un papel importante en la revitalización y modernización de la lengua árabe. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eHumphrey Davies (Traductor) \u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003e Humphrey Davies\u003c\/b\u003e es un galardonado traductor de unas veinticinco obras de literatura árabe moderna, entre ellas \u003ci\u003eThe Yacoubian Building\u003c\/i\u003e de Alaa Al-Aswany, cinco novelas de Elias Khoury, incluida \u003ci\u003eGate of the Sun\u003c\/i\u003e, y \u003ci\u003eLeg over Leg\u003c\/i\u003e de Aḥmad Fāris al-Shidyāq. También ha realizado una edición crítica, traducción y léxico de \u003ci\u003eBrains Confounded by the Ode of Abū Shādūf Expounded\u003c\/i\u003e de Yūsuf al-Shirbīnī, del período otomano, así como ediciones y traducciones de \u003ci\u003eIn Darfur\u003c\/i\u003e de al-Tūnisī y \u003ci\u003eRisible Rhymes\u003c\/i\u003e de al-Sanhūrī de la misma época. Además, ha compilado con Madiha Doss una antología en árabe titulada \u003ci\u003eAl-ʿāmmiyyah al-miṣriyyah al-maktūbah: mukhtārāt min 1400 ilā 2009\u003c\/i\u003e (\u003ci\u003eEscritura coloquial egipcia: selecciones de 1400 a 2009\u003c\/i\u003e) y co-escrito, con Lesley Lababidi, \u003ci\u003eA Field Guide to the Street Names of Central Cairo\u003c\/i\u003e. Estudió árabe en la Universidad de Cambridge, recibió su doctorado en la Universidad de California en Berkeley, y antes de emprender su primera traducción en 2003, trabajó para organizaciones de desarrollo social e investigación en Egipto, Túnez, Palestina y Sudán. Está afiliado a la Universidad Americana de El Cairo. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"New York University Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42660533928173,"sku":"9781479800728","price":24.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/8097\/6621\/products\/img_df3ab82d-c2e9-47a7-b4aa-83882eb4a011.jpg?v=1649352297","url":"https:\/\/sureshotbooks.com\/es\/products\/leg-over-leg-volumes-one-and-two-9781479800728","provider":"SureShot Books Publishing LLC","version":"1.0","type":"link"}