{"product_id":"the-foundation-pit-9781590173053","title":"El foso de cimentación","description":"Traducido del ruso por Robert y Elizabeth Chandler y Olga Meerson\u003cbr\u003eCon notas y un epílogo de Robert Chandler y Olga Meerson \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eEn \u003ci\u003eEl foso de los cimientos\u003c\/i\u003e de Andrey Platonov, un equipo de trabajadores tiene la tarea de excavar los cimientos de un inmenso edificio, una mansión palaciega para el futuro perfecto que, están convencidos, está al alcance de la mano. Pero cuanto más duro trabaja el equipo, más profundo cavan, más cosas salen mal, y queda claro que lo que se está cavando no es un cimiento sino una inmensa tumba. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ci\u003eEl foso de los cimientos\u003c\/i\u003e es el libro más abiertamente político de Platonov, escrito en respuesta directa a las asombrosas brutalidades de la colectivización estalinista de la agricultura rusa. También es una obra maestra literaria. Buscando evocar realidades inefables, Platonov deforma y transforma el lenguaje en páginas que resuenan tanto con el doble lenguaje alienante del poder como con la cruda simplicidad de la oración. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eEsta traducción al inglés es la primera y única basada en la edición definitiva publicada por Pushkin House en Moscú. Incluye extensas notas y, en un apéndice, varios pasajes sorprendentes eliminados por Platonov. El epílogo de Robert Chandler y Olga Meerson analiza el contexto histórico y el estilo de la obra más inquietante y perturbadora de Platonov.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAutor:\u003c\/b\u003e \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=AUTH-3028577\"\u003eAndrey Platonov\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEditorial:\u003c\/b\u003e New York Review of Books\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublicado:\u003c\/b\u003e 21\/04\/2009\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePáginas:\u003c\/b\u003e 224\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTipo de encuadernación:\u003c\/b\u003e Tapa blanda\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePeso:\u003c\/b\u003e 0,60 libras\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTamaño:\u003c\/b\u003e 7,90 alto x 4,80 ancho x 0,70 fondo\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN13:\u003c\/b\u003e 9781590173053\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN10:\u003c\/b\u003e 1590173058\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCategorías BISAC:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-FIC\"\u003eFicción\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-FIC019000\"\u003eLiteraria\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eSobre el autor\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAndrey Platonov\u003c\/b\u003e (1899--1951) nació en una aldea cerca de la ciudad rusa de Voronezh. Comenzó a publicar poemas y cuentos en la década de 1920 y trabajó como experto en recuperación de tierras en el centro de Rusia, donde fue testigo de los estragos de la Gran Hambruna. En la década de 1930, Platonov cayó en desgracia con el gobierno soviético y sus escritos desaparecieron de la vista. NYRB Classics publicó una nueva traducción de \u003ci\u003eAlma y otros cuentos\u003c\/i\u003e en 2007. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ci\u003e.\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eRobert Chandler\u003c\/b\u003e ha traducido selecciones de Safo y Apollinaire y es el editor de \u003ci\u003eCuentos rusos de Pushkin a Buida\u003c\/i\u003e. Sus traducciones del ruso incluyen \u003ci\u003eDubrovsky\u003c\/i\u003e y \u003ci\u003eLa hija del capitán\u003c\/i\u003e de Pushkin, \u003ci\u003eLady Macbeth de Mtsensk\u003c\/i\u003e de Leskov, \u003ci\u003eVida y destino\u003c\/i\u003e de Vasily Grossman y \u003ci\u003eEl ferrocarril\u003c\/i\u003e de Hamid Ismailov. Sus cotraducciones de Andrey Platonov han ganado premios en el Reino Unido y los Estados Unidos. Su \u003ci\u003eAlexander Pushkin\u003c\/i\u003e es publicado por Hesperus en su serie de 'Vidas breves'. Enseña a tiempo parcial en Queen Mary, Universidad de Londres. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eElizabeth Chandler\u003c\/b\u003e es cotraductora de varios volúmenes de Platonov y de \u003ci\u003eLa hija del capitán\u003c\/i\u003e de Pushkin. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eOlga Meerson\u003c\/b\u003e enseña en la Universidad de Georgetown y es autora de \u003ci\u003eLos tabúes de Dostoievski\u003c\/i\u003e (en inglés) y \u003ci\u003eLa poética de la refamiliarización de Platonov\u003c\/i\u003e (en ruso). Es cotraductora de \u003ci\u003eAlma y otros cuentos\u003c\/i\u003e de Platonov, que, en 2004, recibió el premio AATSEEL a la \"mejor traducción de una lengua eslava\".","brand":"New York Review of Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":42697827123437,"sku":"9781590173053","price":18.95,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/8097\/6621\/products\/img_988b69ee-027f-410c-9629-347daceaa426.jpg?v=1649890203","url":"https:\/\/sureshotbooks.com\/es\/products\/the-foundation-pit-9781590173053","provider":"SureShot Books Publishing LLC","version":"1.0","type":"link"}