{"product_id":"they-never-asked-senryu-poetry-from-the-wwii-portland-assembly-center-9780870712357","title":"Nunca preguntaron: Poesía senryu del centro de concentración de Portland de la Segunda Guerra Mundial","description":"En 1942, después de que se emitiera la Orden Ejecutiva 9066, las familias japonesas americanas fueron desalojadas de sus hogares en Oregón y el Valle de Yakima y enviadas al Centro Internacional de Exposiciones Ganaderas de Portland, donde fueron alojadas en establos convertidos. La Administración de Control Civil en Tiempos de Guerra retuvo por la fuerza a estos japoneses americanos en el Centro de Reclusión de Portland hasta septiembre de 1942, cuando fueron trasladados a campos de internamiento permanentes recién construidos en Minidoka, Heart Mountain y Tule Lake. \u003cp\u003e Las comunidades japonesas americanas en Oregón y el sur de Washington eran relativamente pequeñas y muchos de los detenidos se conocían; recurrieron a las redes familiares y comunitarias existentes para ayudarse mutuamente durante el largo verano, viviendo en condiciones inhumanas bajo la constante amenaza de violencia. Varios miembros de Bara Ginsha, un grupo de poesía de Portland, decidieron continuar su trabajo mientras estaban encarcelados en el centro, principalmente escribiendo senryū, un tipo de poesía japonesa relacionada con el haiku. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eThey Never Asked\u003c\/i\u003e es una colección de obras producidas por miembros de Bara Ginsha en el campo de la WCCA, basada en un diario llevado por Masaki Kinoshita. Los senryū recopilados aquí fueron escritos por un grupo de veintidós poetas, quienes produjeron cientos de poemas. Individualmente, los poemas reflejan los pensamientos y sentimientos que experimentaron los autores mientras estaban detenidos en el centro; colectivamente, reflejan la resiliencia y la resistencia de una comunidad a la que se le negó la libertad. Los editores Shelley Baker-Gard, Michael Freiling y Satsuki Takikawa presentan traducciones de los poemas junto con los originales, complementados con contexto histórico y literario y un prólogo de Duane Watari, nieto de Masaki Kinoshita. \u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAutor:\u003c\/b\u003e \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=AUTH-11973128\"\u003eShelley Baker-Gard\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEditorial:\u003c\/b\u003e Oregon State University Press\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublicado:\u003c\/b\u003e 01\/06\/2023\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePáginas:\u003c\/b\u003e 200\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTipo de encuadernación:\u003c\/b\u003e Tapa blanda\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePeso:\u003c\/b\u003e 0.60lbs\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTamaño:\u003c\/b\u003e 8.90h x 5.90w x 0.60d\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN13:\u003c\/b\u003e 9780870712357\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN10:\u003c\/b\u003e 0870712357\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCategorías BISAC:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-POE\"\u003ePoesía\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-POE005060\"\u003eAmericana | Asiático-Americana y de las Islas del Pacífico\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-LIT\"\u003eCrítica literaria\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-LIT008000\"\u003eAsiática | General\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eSobre el autor\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eShelley Baker-Gard\u003c\/b\u003e tiene títulos en antropología y comunicaciones y es la actual Coordinadora de la Sociedad de Haiku de América para Oregón. Ha estado escribiendo haiku y senryū en inglés durante muchos años y ha sido publicada en varias revistas literarias, incluida \u003ci\u003eFrogpond\u003c\/i\u003e. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eMichael Freiling\u003c\/b\u003e trabaja como científico de datos. Estudió poesía con David Ferry en Wellesley y ayudó a cofundar la revista literaria del MIT \u003ci\u003eRune\u003c\/i\u003e. Después de obtener su doctorado, fue Luce Scholar en la Universidad de Kioto, donde completó una traducción de la antología del período Heian \u003ci\u003eHyaku Nin Isshu\u003c\/i\u003e. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cb\u003eSatsuki Takikawa\u003c\/b\u003e tiene un título en literatura alemana de la Universidad Sophia en Tokio y ha enseñado inglés y alemán en escuelas de Kioto y Sakai. \u003cbr\u003e","brand":"Oregon State University Press","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44486074597613,"sku":"9780870712357","price":29.95,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/8097\/6621\/products\/img_6ca6d02b-62e4-40e3-8d88-ffaf1722e63c.jpg?v=1700812497","url":"https:\/\/sureshotbooks.com\/es\/products\/they-never-asked-senryu-poetry-from-the-wwii-portland-assembly-center-9780870712357","provider":"SureShot Books Publishing LLC","version":"1.0","type":"link"}