{"product_id":"translation-under-communism-9783030796662","title":"La traducción bajo el comunismo","description":"\u003cp\u003eEste libro examina la historia de la traducción bajo el comunismo europeo, reuniendo estudios sobre la Unión Soviética, incluyendo Rusia y Ucrania, Yugoslavia, Hungría, Alemania del Este, Checoslovaquia, Bulgaria y Polonia. En cualquier régimen totalitario, mantener el control sobre el intercambio cultural es estratégicamente importante, por lo que estudiar estos regímenes desde la perspectiva de la traducción puede proporcionar una visión única de su historia y de la naturaleza de su poder. Este libro pretende ser un volumen hermano de \u003ci\u003eTranslation Under Fascism\u003c\/i\u003e (Palgrave Macmillan, 2010) y adopta un enfoque similar al utilizar la traducción como lente a través de la cual examinar la historia. Con un fuerte enfoque interdisciplinario, atraerá a estudiantes e investigadores de estudios de traducción, historia de la traducción, censura, traducción e ideología, y políticas públicas, así como a historiadores culturales y literarios de Europa del Este, el comunismo soviético y el período de la Guerra Fría.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAutor:\u003c\/b\u003e \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=AUTH-14605416\"\u003eChristopher Rundle\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEditorial:\u003c\/b\u003e Palgrave MacMillan\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublicado:\u003c\/b\u003e 15\/01\/2023\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePáginas:\u003c\/b\u003e 485\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTipo de encuadernación:\u003c\/b\u003e Tapa blanda\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePeso:\u003c\/b\u003e 1.44lbs\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTamaño:\u003c\/b\u003e 8.27h x 5.83w x 1.12d\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN13:\u003c\/b\u003e 9783030796662\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN10:\u003c\/b\u003e 3030796663\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCategorías BISAC:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-LAN\"\u003eArtes del lenguaje y disciplinas\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-LAN009000\"\u003eLingüística | General\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-POL\"\u003eCiencias políticas\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-POL058000\"\u003eMundo | Europea\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-LIT\"\u003eCrítica literaria\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/sureshotbooks-com.myshopify.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-LIT000000\"\u003eGeneral\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eSobre el autor\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eChristopher Rundle\u003c\/b\u003e es profesor asociado de Estudios de Traducción en la Universidad de Bolonia, Italia; e investigador en Estudios Italianos y de Traducción en la Universidad de Manchester, Reino Unido. Ha publicado extensamente sobre la historia de la traducción, incluyendo \u003ci\u003ePublishing Translations in Fascist Italy\u003c\/i\u003e (2010) y \u003ci\u003eTranslation Under Fascism\u003c\/i\u003e (2010). Es coeditor de la serie de libros \u003ci\u003eRoutledge Research on Translation and Interpreting History\u003c\/i\u003e, y es editor coordinador de la revista de estudios de traducción \u003ci\u003einTRAlinea\u003c\/i\u003e. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eAnne Lange\u003c\/b\u003e es profesora asociada de Estudios de Traducción en la Universidad de Tallin, Estonia. Ha publicado sobre la traducción en Estonia en el contexto de su historia cultural e intelectual. Inició la serie de conferencias internacionales \u003ci\u003eBetween Cultures and Texts: Itineraries in the History of Translation\u003c\/i\u003e celebradas en Tallin y Tartu. Es coeditora de \u003ci\u003eThe Routledge Handbook of the History of Translation Studies\u003c\/i\u003e (próximamente).\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eDaniele Monticelli\u003c\/b\u003e es profesor de Estudios de Traducción y Semiótica en la Universidad de Tallin, Estonia. Su investigación se centra en los aspectos ideológicos de la traducción y el papel de la traducción en el cambio cultural y social. Es coeditor del volumen \u003ci\u003eBetween Cultures and Texts: Itineraries in Translation History\u003c\/i\u003e (2011) y líder del proyecto de investigación \"Translation in History, Estonia 1850-2010: Texts, Agents, Institutions and Practices\". \u003c\/p\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Palgrave MacMillan","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44584820539629,"sku":"9783030796662","price":299.98,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0550\/8097\/6621\/products\/img_d6a6f6bf-570f-43da-a41c-73188f64950c.jpg?v=1702150883","url":"https:\/\/sureshotbooks.com\/es\/products\/translation-under-communism-9783030796662","provider":"SureShot Books Publishing LLC","version":"1.0","type":"link"}