Un poco más grande que el universo entero: poemas escogidos


Precio:
Precio de venta$20.00

Descripción

El volumen de poesía en inglés más grande y rico del "mejor escritor del siglo XX del que nunca has oído hablar" (Los Angeles Times)

Editado, traducido y con una introducción de Richard Zenith, autor de la magistral biografía Pessoa

Un Clásico de Penguin

Escribiendo obsesivamente en francés, inglés y portugués, el poeta Fernando Pessoa (1888-1935) dejó un cuerpo de obra prodigioso, gran parte de ella atribuida a tres "heterónimos" ―Alberto Caeiro, Ricardo Reis y Álvaro de Campos―, alter ego con estilos, puntos de vista y biografías sorprendentemente diferentes. Ofreciendo una muestra única de sus voces más famosas, esta colección presenta las obras más importantes y conocidas de Pessoa y varios poemas impresionantes que han salido a la luz solo en este siglo, incluyendo su largo y altamente autobiográfico canto del cisne. Con un rico cuerpo de trabajo que nunca antes se había traducido al inglés, esta es la mejor introducción disponible a la asombrosa amplitud del genio de Pessoa.

Autor: Fernando Pessoa
Editorial: Penguin Group
Publicado: 04/04/2006
Páginas: 480
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.71lbs
Tamaño: 7.68h x 5.16w x 0.85d
ISBN13: 9780143039556
ISBN10: 0143039555
Categorías BISAC:
- Poesía | Europea | Española y Portuguesa
- Poesía | Temas y tópicos | Inspiracional y Religioso
- Poesía | Temas y tópicos | Naturaleza

Acerca del Autor
Fernando Pessoa (1888-1935) nació en Lisboa y se crio en Durban, Sudáfrica. Regresó a Lisboa en 1905. Escritor prolífico, que atribuía su obra a una variedad de personajes o heterónimos, Pessoa publicó poco en vida y se mantuvo trabajando como traductor comercial. Aunque reconocido como intelectual y poeta, su genio literario pasó en gran parte desapercibido hasta después de su muerte.

Richard Zenith (editor, traductor, presentador) vive en Lisboa, donde trabaja como escritor, traductor y crítico independiente. Es autor de la aclamada biografía Pessoa. Sus traducciones incluyen poesía trovadoresca gallego-portuguesa; novelas de Antonio Lobo Antunes; El libro del desasosiego de Pessoa, que ganó el Premio de Traducción Calouste Gulbenkian para traducción de portugués; Fernando Pessoa and Co.: Selected Poems, que ganó el Premio PEN de Poesía en Traducción; y Education by Stone: Selected Poems de João Cabral de Melo Neto, que ganó el Premio Harold Morton Landon de Traducción de la Academia de Poetas Americanos. En 2012, Zenith recibió el Premio Pessoa de Portugal.