Nombrado uno de los mejores libros de poesía de 2021 por The Guardian
Preseleccionado para el Premio Nacional de Traducción en Poesía 2021. Elegido para la lista de Kirkus Reviews de la Mejor Ficción en Traducción de 2020. Nombrado Libro del Año por NPR, Vox y The New Statesman. Elegido para la Lista Navideña de Loyalty Books.
Una nueva traducción feminista de Beowulf por la autora de la muy comentada novela The Mere Wife "Descarado y beligerante, lunático y vigorizante, con pasajes de poesía sublime puntuados por obscenidades y abreviaturas de redes sociales". --Ruth Franklin, The New Yorker "La autora de la novela inspirada en Beowulf, The Mere Wife, aborda el poema épico en inglés antiguo con una nueva y feroz traducción feminista que recontextualiza radicalmente la historia". --Barbara VanDenburgh, USA Today Casi veinte años después de la traducción de
Beowulf de Seamus Heaney --y cincuenta años después de la traducción que sigue atormentando a los estudiantes de secundaria de todo el mundo-- llega una nueva y radical traducción en verso del poema épico de Maria Dahvana Headley, que saca a la luz elementos que nunca antes se habían traducido al inglés, recontextualizando la narrativa binaria de monstruos y héroes en una historia en la que las dos categorías a menudo se entrelazan, la justicia rara vez se sirve y los dragones viven entre nosotros.
Un hombre busca demostrar que es un héroe. Un monstruo busca el silencio en su territorio. Una guerrera busca vengar a su hijo asesinado. Un dragón lo termina todo. Los elementos familiares del poema épico se ven con la mirada de una novelista hacia el género, la categoría y la historia --
Beowulf siempre ha sido una historia de derecho y usurpación, hombres poderosos que buscan hacerse más poderosos, y una mujer que busca justicia para su hijo, pero esta versión aporta un nuevo contexto a una vieja historia. Mientras elaboraba su adaptación contemporánea de
Beowulf, Headley desenterró cambios significativos perdidos a lo largo de siglos de traducción.
Autor: Maria Dahvana HeadleyEditorial: MCD X Fsg Originals
Publicado: 25/08/2020
Páginas: 176
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.30 lbs
Tamaño: 7.40h x 5.40w x 0.60d
ISBN13: 9780374110031
ISBN10: 0374110034
Categorías BISAC:-
Ficción |
Clásicos-
Ficción |
Cuentos de hadas, cuentos populares, leyendas y mitología-
Ficción |
SagasAcerca de la autora
Maria Dahvana Headley es una autora y editora superventas #1 del New York Times. Sus libros incluyen las novelas The Mere Wife, Magonia, Aerie y Queen of Kings, y las memorias The Year of Yes. Con Kat Howard, es autora de The End of the Sentence, y con Neil Gaiman, es coeditora de Unnatural Creatures. Sus historias han sido preseleccionadas para los premios Shirley Jackson, Nebula y World Fantasy, y su trabajo ha sido apoyado por MacDowell Colony y por Arte Studio Ginestrelle, donde se escribió el primer borrador de Beowulf. Creció con un lobo y una manada de perros de trineo en el alto desierto de la zona rural de Idaho y ahora vive en Brooklyn, Nueva York.