Descripción
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles sigue proporcionando una formación práctica y crucial para aquellos que se preparan para traducir la Biblia o contribuir a la traducción de la Biblia de otras maneras.
La cuarta edición de este clásico libro de texto es una voz líder en el abordaje de los siguientes desarrollos en el mundo de la traducción de la Biblia:
- La prioridad de la comunicación oral y su valor en la redacción, prueba y pulido de los borradores de traducción.
- La disponibilidad de software y recursos en línea diseñados específicamente para la traducción de la Biblia; los ejercicios y las tareas incluyen práctica en el uso de estos recursos.
- El aumento de proyectos de traducción del Antiguo Testamento en todo el mundo; se incluyen más ejemplos y ejercicios del Antiguo Testamento.
- El valor de la asociación y el trabajo en equipo en los proyectos de traducción, reconociendo los diferentes dones, habilidades y roles de los involucrados, ayudando a cada miembro del equipo a servir eficazmente como parte de un equipo.
- La participación de las iglesias locales y la comunidad en el proceso de traducción; la planificación de la responsabilidad, propiedad y sostenibilidad local de la forma más completa posible en cada proyecto de traducción.
- La importancia de la formación continua para los traductores, incluyendo la formación de traductores para formar a otros y la preparación de traductores capaces para servir como consultores de traducción a su debido tiempo.
Los materiales están diseñados para el aula, pero también son adecuados para el autoaprendizaje, por ejemplo, para aquellos que ya están cualificados en lenguas bíblicas y habilidades exegéticas y se están formando como consultores de traducción. También está disponible un Manual del profesor complementario.
Documentos, referencias y enlaces a vídeos y otras obras publicadas se pueden encontrar en línea en: publications.sil.org/bibletranslation_additionalmaterials.
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles ha sido previamente traducido total o parcialmente al francés, hindi, indonesio, canarés, malgache, malayalam, maratí, oriya, portugués, ruso, eslovaco, español, suajili, tamil y telugu. Para obtener información sobre traducción o reedición, contacte con: sil.org/resources/publications/about/contact.
Autor: Katharine Barnwell
Editor: Summer Institute of Linguistics, Academic Pub
Publicado: 26/05/2020
Páginas: 344
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.76lbs
Tamaño: 11.00h x 8.50w x 0.72d
ISBN13: 9781556714078
ISBN10: 1556714076
Categorías BISAC:
- Biblias | Múltiples traducciones | General
- Artes e idiomas | Traducción e interpretación
- Religión | Crítica e interpretación bíblica | General
Material de encuadernación: Papel

