Rojo sangre


Precio:
Precio de venta$17.00

Descripción

El emocionante debut en inglés de la celebrada autora ecuatoriana Gabriela Ponce, Sanguínea centra el cuerpo femenino en una exploración radical del deseo, la elección y las consecuencias.
En un torrente de fragmentos de flujo de conciencia, la narradora anónima de Sanguínea relata las secuelas de su matrimonio fallido con detalles explícitos y sensuales. Se enamora y desenamora, sale de fiesta con sus amigos, patina por la ciudad de noche, consume muchas drogas y se deja llevar por sus impulsos. Su monólogo interno está puntuado por ataques de tripofobia, un obsesivo catalogar de agujeros que se vacían, se llenan, se ensanchan y amenazan con tragársela por completo. La sangre corre por cada uno de sus encuentros: menstruaciones, peleas, accidentes, heridas, sexo, fluyendo hacia y desde su obsesión agujereada. La sangre es un vibrante recordatorio de su fisicalidad, una manifestación de su interioridad, un vínculo con recuerdos y sensaciones, hasta que su abrupta ausencia lo cambia todo.
Provocadora y cruda, Sanguínea es un retrato feroz de una mujer que navega por las zonas grises —o rojas— de sus incertidumbres e impulsos paradójicos. Un subversivo enfrentamiento con lo que significa arrebatar el poder sobre el propio cuerpo, deleitándose en la autonomía de la narradora para tomar decisiones y afrontar las consecuencias, sin importar la magnitud.

Autor: Gabriela Ponce
Editorial: Restless Books
Publicado: 10/04/2022
Páginas: 192
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.50lbs
Tamaño: 7.10h x 4.90w x 0.70d
ISBN13: 9781632063304
ISBN10: 1632063301
Categorías BISAC:
- Ficción | Mujeres
- Ficción | Literatura
- Ficción | Feminista

Sobre la autora
Gabriela Ponce (Quito, 1977) es escritora de ficción, dramaturga y directora de teatro, así como profesora de artes escénicas en la Universidad San Francisco de Quito, Ecuador. En 2015, publicó su primer libro Antropofaguitas, considerado el mejor libro de cuentos por el Ministerio de Cultura. En 2019, publicó la novela Sanguínea (Severo Editorial), también publicada en España por Editorial Candaya, que fue galardonada con el Premio Gallegos Lara por el Municipio de Quito a la Mejor Novela del Año. En 2020, publicó Solo hay un jardín: en el fondo de todo hay un jardín (La Caída editorial), una recopilación de sus obras de teatro. Forma parte de Mitómana, colectivo de artes escénicas y cofundadora del espacio cultural Casa Mitómana. Es miembro del consejo editorial de la revista Sycorax.


Sarah Booker (Carolina del Norte, 1989) es traductora literaria del español al inglés y ha traducido, entre otros, La cresta ilíaca (Feminist Press, 2017; And Other Stories, 2018), El duelo: despachos desde un país herido (Feminist Press, 2020) y Cuentos nuevos y seleccionados (Dorothy Press, 2022) de Cristina Rivera Garza, y Mandíbula (Coffee House Press, 2021) de Mónica Ojeda. Sus traducciones también han sido publicadas en revistas como Paris Review, Asymptote, Latin American Literature Today, 3: am magazine, The Baffler y Nashville Review. Vive en Carolina del Norte.