Descripción
Con esta innovadora colección, traducida y editada por el renombrado poeta y traductor David Hinton, una nueva generación conocerá la obra que cautivó a Ezra Pound y transformó la poesía moderna. La tradición poética china es la tradición continua más grande y más larga de la literatura mundial, y esta rica y vasta antología de casi quinientos poemas proporciona un relato exhaustivo de sus primeros tres milenios (1500 a.C. a 1200 d.C.), el período durante el cual tuvieron lugar prácticamente todos sus desarrollos más importantes. A diferencia de antologías anteriores de poesía china, el libro de Hinton se centra en un número relativamente pequeño de poetas, proporcionando selecciones lo suficientemente amplias como para recrear a cada uno como una voz completamente realizada y única. Nuevas introducciones a la obra de cada poeta proporcionan una historia legible, contada por primera vez como una serie de innovaciones poéticas forjadas por una serie de maestros poetas. Desde los textos clásicos de la filosofía china hasta letras intensamente personales, desde poemas de amor hasta perspectivas sorprendentes y extrañas sobre la naturaleza, Hinton ha recopilado un mundo entero de belleza y perspicacia. Y en sus reveladoras traducciones, estos antiguos poemas se sienten notablemente frescos y contemporáneos, presentando una literatura a la vez radicalmente nueva y totalmente resonante.
Autor: David Hinton
Editorial: Farrar, Straus and Giroux
Publicado: 02/02/2010
Páginas: 512
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.30lbs
Tamaño: 8.20h x 5.40w x 1.50d
ISBN13: 9780374531904
ISBN10: 0374531900
Categorías BISAC:
- Poesía | Asiática | China
- Poesía | Antologías (varios autores)
- Poesía | Antigua y Clásica
Sobre el autor
Las traducciones de poesía china clásica de David Hinton le han valido una beca Guggenheim, numerosas becas NEA y NEH, y los dos premios más importantes otorgados a la traducción de poesía en los Estados Unidos, el Harold Morton Landon Translation Award, de la Academy of American Poets, y el PEN Award for Poetry in Translation, del PEN American Center. También es el primer traductor en más de un siglo en traducir las cuatro obras seminales de la filosofía china: el Tao Te Ching, Chuang Tzu, Analectas y Mencio. Vive en Vermont.

