Cuentos reunidos


Precio:
Precio de venta$23.93

Descripción

Ganador del premio Found in Translation 2019

Collected Stories es una nueva y autorizada traducción de la ficción completa de Bruno Schulz, cuya obra ha influenciado a escritores tan variados como Salman Rushdie, Cynthia Ozick, Jonathan Safran Foer, Philip Roth, Danilo Kis y Roberto Bolaño.

La prosa de Schulz es reconocida por su originalidad. Ambientadas en gran parte en una contraparte ficticia de su ciudad natal de Drohobych, sus historias fusionan lo real y lo surreal. Los objetos más comunes (el viento, una prenda de vestir, un plato de pescado) pueden de repente parecer insondablemente misteriosos y capaces de iluminar verdades profundas. Como declama el Padre, uno de sus personajes más intrigantes: "A la materia se le ha concedido una fecundidad infinita, una fuerza vital inagotable, y al mismo tiempo, un poder seductor de tentación que nos incita a crear formas".

Este volumen completo reúne todas las historias publicadas de Schulz: Cinnamon Shops, su colección más famosa (a veces titulada The Street of Crocodiles en inglés), The Sanatorium under the Hourglass, y cuatro historias adicionales que no incluyó en ninguna de sus colecciones. La magistral nueva traducción de Madeline G. Levine muestra a los lectores contemporá cómo Schulz, a menudo comparado con Proust y Kafka, revela el funcionamiento de la memoria y la conciencia.

Autor: Bruno Schulz
Editorial: Northwestern University Press
Publicado: 15/03/2018
Páginas: 288
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.85 lbs
Tamaño: 8.90 alto x 6.00 ancho x 0.80 profundidad
ISBN13: 9780810136601
ISBN10: 0810136600
Categorías BISAC:
- Ficción | Clásicos
- Ficción | Literaria

Acerca del Autor
BRUNO SCHULZ (1892-1942) fue un judío polaco nacido en Drohobych, en ese entonces una ciudad de la Galitzia austriaca. Publicó dos volúmenes de ficción corta durante su vida. Asesinado en la calle por un oficial nazi en Drohobych, ocupada por los alemanes, Schulz alcanzó fama póstuma como uno de los escritores de ficción europeos más influyentes del siglo XX.

MADELINE G. LEVINE es Profesora Emérita Kenan de Literaturas Eslavas en la Universidad de Carolina del Norte, Chapel Hill. Sus traducciones del polaco incluyen The Woman from Hamburg and Other True Stories de Hanna Krall, Bread for the Departed de Bogdan Wojdowski, y cuatro volúmenes de prosa de Czeslaw Milosz, incluyendo Beginning with My Streets: Essays and Recollections and Milosz's ABC's.

RIVKA GALCHEN es autora de tres libros, incluyendo la novela Atmospheric Disturbances. Contribuyente frecuente de la New Yorker, la London Review of Books y el New York Times, ha recibido numerosos premios y becas y fue incluida en la lista "20 menores de 40" de escritores de ficción de la New Yorker.