Una de las grandes obras de la literatura occidental, de la mano de, quizás, el pensador más importante de la antigüedad cristiana, en una nueva y revolucionaria traducción de una de las principales clasicistas de la actualidad La traducción fresca y dinámica de Sarah Ruden de
Confesiones nos acerca más a la intención de Agustín que cualquier versión anterior. Pone de manifiesto la vida de un individuo para mostrar cómo todas las vidas tienen un significado universal y eterno.
En esta narrativa intensamente personal, Agustín cuenta la historia de su juventud pecaminosa y su conversión al cristianismo. Describe su ascenso desde una humilde granja en el norte de África hasta un prestigioso puesto en la capital imperial romana de Milán, su lucha contra su propia sexualidad abrumadora, su renuncia a la ambición secular y al matrimonio, y la recuperación de la fe que su madre le había enseñado durante sus primeros años. Las preocupaciones de Agustín son a menudo sorprendentemente contemporáneas, y el modo confesional que inventó se puede ver en todas partes en la escritura actual.
Basada en su dominio del latín tal como se escribía y hablaba en el mundo antiguo, la traducción de Sarah Ruden es un audaz distanciamiento de sus predecesoras, y la traducción históricamente más precisa hasta la fecha. Estilísticamente bella, sin concesiones a la teología y el ritual posteriores, la versión de Ruden ofrecerá a los lectores una nueva perspectiva sorprendente e iluminadora sobre uno de los textos centrales del cristianismo.
Elogios a Confesiones " Ruden] ha pensado profundamente en lo que Agustín intentaba decir."
--The Wall Street Journal "Una traducción de la obra maestra de Agustín] que hace justicia tanto a él como a su Dios... Repetidos pequeños actos de atención a las humildes raíces humanas de la imaginería de Agustín de sus relaciones con Dios permiten a Ruden transmitir un sentido vivo del Ser ante el cual lo encontramos transfigurado en oración: 'Silencioso, sufrido y con tanta misericordia en tu corazón'."
--The New York Review of Books "Deliciosamente legible... En esta vibrante traducción llena de prosa vívida y personal, Ruden presenta a los lectores a un santo que muchos se darán cuenta de que solo creían conocer... Abordando su tema con un profundo conocimiento religioso e histórico, Ruden] elige traducir a Agustín como un narrador performativo y atractivo, en lugar de un teólogo sistemático."
--Publishers Weekly (reseña destacada) "La traducción de Ruden hace que el texto antiguo de Agustín sea accesible a una nueva generación de lectores con un verdadero sabor del latín original."
--Library Journal " El historial de Ruden] como traductora de textos antiguos... establece claramente su considerable talento."
--Christianity TodayAutor: AgustínEditorial: Modern Library
Publicado: 06/03/2018
Páginas: 528
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.80 libras
Tamaño: 7.90 alto x 5.20 ancho x 1.10 profundidad
ISBN13: 9780812986488
ISBN10: 0812986482
Categorías BISAC:-
Religión |
Cristianismo | Católica-
Filosofía |
Religiosa-
Religión |
Teología Cristiana | GeneralAcerca del Autor
Sarah Ruden se educó en la Universidad de Michigan, Johns Hopkins y Harvard, donde se doctoró en filología clásica. Ha traducido seis libros de literatura clásica, incluyendo Lisístrata, El asno de oro y La Eneida, y también ha traducido La Orestíada de Esquilo para la colección The Greek Plays de Modern Library. Su traducción de las Confesiones de Agustín es su primera traducción de literatura sagrada de extensión de libro. Sus artículos han aparecido en The Wall Street Journal, Books & Culture y otras revistas. Ha sido galardonada con una beca Guggenheim y una beca Whiting Creative Nonfiction Grant, y es autora de Paul Among the People: The Apostle Reinterpreted and Reimagined in His Own Time y The Face of Water: A Translator on Beauty and Meaning in the Bible, así como de un libro de poesía, Other Places. Ruden es investigadora visitante en la Universidad de Brown y vive en Hamden, Connecticut.