Descripción
Contra Instrumentalism cuestiona la noción largamente aceptada de que la traducción reproduce o transfiere una invariante contenida o causada por el texto original. Este modelo "instrumental" de traducción ha dominado la teoría y los comentarios sobre la traducción durante más de dos milenios, y su influencia puede verse hoy en día en las culturas de élite y populares, en las instituciones académicas y en las editoriales, en las monografías académicas y en el periodismo literario, en los discursos teóricos más rarificados y en los clichés más utilizados.
Contra Instrumentalism tiene como objetivo poner fin al predominio del instrumentalismo al mostrar cómo simplifica groseramente la práctica de la traducción y fomenta la ilusión de un acceso inmediato a los textos originales. Lawrence Venuti afirma que toda traducción es un acto interpretativo que necesariamente implica responsabilidades éticas y compromisos políticos. Venuti argumenta que un modelo hermenéutico ofrece una comprensión más completa e incisiva de la traducción que permite apreciar no solo los aspectos creativos y académicos de lo que hace un traductor, sino también el papel crucial que desempeña la traducción en las instituciones culturales y sociales que dan forma a la vida humana.
Autor: Lawrence Venuti
Editorial: University of Nebraska Press
Publicado: 07/01/2019
Páginas: 216
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.53 libras
Tamaño: 8.00 pulgadas de alto x 5.00 pulgadas de ancho x 0.49 pulgadas de profundidad
ISBN13: 9781496205131
ISBN10: 1496205138
Categorías BISAC:
- Filosofía | Lenguaje
- Filosofía | Hermeneútica
- Crítica literaria | Literatura comparada
Sobre el autor
Lawrence Venuti, profesor de inglés en la Universidad de Temple, es teórico e historiador de la traducción, así como traductor literario. Es autor, editor o traductor de veinticinco libros, entre ellos The Translator's Invisibility: A History of Translation; Translation Changes Everything: Theory and Practice; y The Translation Studies Reader.

