Bailando con los muertos: Las traducciones esenciales de Red Pine


Precio:
Precio de venta$22.00

Descripción

Una colección esencial de la figura principal de la traducción de poesía china, que presenta un trabajo de perspicacia, humor y musicalidad que sigue resonando a través de miles de años.
Red Pine es uno de los mejores traductores del mundo de textos poéticos y religiosos chinos. Su nueva antología, Dancing with the Dead: The Essential Red Pine, reúne a más de treinta voces del antiguo pasado chino, incluidos los poetas budistas Cold Mountain (Hanshan) y Stonehouse (Shiwu), así como luminarias de la dinastía Tang, Wei Yingwu y Liu Zongyuan.Dancing with the Dead también incluye traducciones de textos religiosos como Oxherding Pictures and Verses de Puming y el Daodejing de Lao-Tzu, así como poemas e ilustraciones en xilografía de Guide to Capturing a Plum Blossom de Su Po-Jen, uno de los primeros libros de arte impresos del mundo.  A lo largo del libro, los poemas están acompañados de notas a pie de página que proporcionan contexto histórico, y cada sección incluye una nueva e iluminadora introducción que narra la relación de Red Pine con el poeta: descubrimiento, viajes, erudición. Dancing With The Dead es más que un libro, es un viaje: parte ensayo de viajes, parte hoja de ruta, parte meditación guiada. Es una historia traducida en poema. Para Red Pine, "traducir las palabras de un poema chino no es tan difícil, pero encontrar el espíritu que inspiró esas palabras, la música del corazón, y pedirle que inspire [su corazón], así es como y por qué [él] traduce". "nuestro equipaje está lleno de poemas de viajes por el río que podamos cabalgar juntos de nuevo". - Wei Yingwu




Autor: Red Pine
Editorial: Copper Canyon Press
Publicado: 11/04/2023
Páginas: 344
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.70lbs
Tamaño: 6.90h x 5.00w x 1.10d
ISBN13: 9781556596452
ISBN10: 1556596456
Categorías BISAC:
- Poesía | Asiática | China
- Poesía | Temas y tópicos | Animales y naturaleza
- Poesía | Temas y tópicos | Lugares

Sobre el autor
Bill Porter asume el seudónimo de Red Pine para su trabajo de traducción. Nació en Los Ángeles en 1943, creció en el Panhandle de Idaho, sirvió en el ejército de los EE. UU., se graduó de la Universidad de California con un título en antropología y asistió a la escuela de posgrado en la Universidad de Columbia. Desinteresado por la perspectiva de una carrera académica, abandonó Columbia y se mudó a un monasterio budista en Taiwán. Después de cuatro años con monjes y monjas, se independizó y finalmente encontró trabajo en estaciones de radio en inglés en Taiwán y Hong Kong, donde entrevistó a dignatarios locales y produjo más de mil programas sobre sus viajes en China. Vive en Port Townsend, Washington.