Precio:
Precio de venta$30.00

Descripción

DIWAN DE ABU NUWAS Traducción y Presentación Paul Smith Abu Nuwas (757-814) fue el poeta más famoso y controvertido que compuso en árabe en la era abasí. Su estilo era extravagante y sus composiciones reflejaban las costumbres licenciosas de las clases altas de su época. Su padre era árabe y su madre persa. De joven fue vendido como esclavo; un rico benefactor lo liberó más tarde. Cuando llegó a la edad adulta, se había establecido en Bagdad y componía poesía. Fue en esta época, debido a su largo cabello, que adquirió el nombre de Abu Nuwas (Padre de los Ricitos). Poco a poco, atrajo la atención de Harun al-Rashid y se le concedieron aposentos en la corte. Su habilidad como poeta fue, sin duda, una de las razones del éxito de Abu Nuwas con el califa, pero al cabo de un tiempo se hizo conocido como un depravado y participó en pasatiempos menos reputados con el gobernante. Pasó un tiempo en Egipto, pero pronto regresó a Bagdad para vivir sus últimos años. Se dice que vivió la última parte de su vida como sufí y algunos de sus poemas lo reflejan. Hoy es popular, quizás más que nunca, como una especie de antihéroe cómico en muchos países musulmanes. Sus poemas consisten en qit'as (de las cuales fue el primer maestro) ghazals y qasidas. Sus poemas podrían clasificarse en: poemas sobre el vino (más de 100 traducidos aquí), alabanzas (de nobles y califas y personas famosas), burlas, chistes, quejas, amor de hombres y mujeres, caza, lamentos, ascetismo. Todas las formas están aquí en el significado y la estructura de la rima, la más grande impresa. Introducción: Vida, Época y Poesía y formas en las que compuso: 2 apéndices de algunas de las historias sobre él en Las mil y una noches y en otros lugares. Tapa blanda de gran formato 7" x 10" 307 páginas. COMENTARIOS SOBRE LA TRADUCCIÓN DE PAUL SMITH DEL "DIVÁN" DE HAFIZ. "No es una broma... la versión en inglés de TODOS los ghazals de Hafiz es una gran hazaña y de suma importancia. Estoy asombrado". Dr. Mir Mohammad Taghavi (Doctor en Literatura) Teherán. "Excelentes traducciones. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, traductor de obras del inglés al persa y conocedor de memoria del Diván de Hafiz. Paul Smith (n. 1945) es poeta, autor y traductor de muchos libros de poetas sufíes del persa, árabe, urdu, turco, pastún y otros idiomas... incluyendo a Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Bulleh Shah, Shah Latif, Makhfi, Iqbal, Dara Shikoh, Ghalib, Seemab, Jigar y muchos otros, así como su propia poesía, ficción, obras de teatro, biografías, libros infantiles y una docena de guiones. amazon.com/author/smithpa

Autor: Paul Smith, Abu Nuwas
Editorial: Createspace Independent Publishing Platform
Publicado: 02/10/2018
Páginas: 304
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.17lbs
Tamaño: 10.00h x 7.01w x 0.64d
ISBN13: 9781985212954
ISBN10: 1985212951
Categorías BISAC:
- Poesía | Oriente Medio

Este título no es retornable