Interpretación inglés-japonés 101: Fundamentos de la interpretación simultánea, consecutiva y de radiodifusión


Precio:
Precio de venta$16.99

Descripción

Este curso/libro de texto de 15 semanas para la formación de intérpretes de inglés a japonés emplea un enfoque de trabajo en grupo para desarrollar diversas estrategias de interpretación relevantes para una amplia gama de entornos de trabajo. Utilizando un enfoque pedagógico constructivista, este curso ayuda a los intérpretes en formación a desarrollar una comprensión profunda de cada estrategia, incluidas sus limitaciones y alternativas, al mismo tiempo que establece una base sólida en el conocimiento fundamental del campo.


Objetivos del curso

Este curso está diseñado para:

(1) Desarrollar habilidades básicas de interpretación de inglés a japonés, que incluyen:

    Interpretación de difusiónInterpretación consecutiva (memoria)Interpretación consecutiva (toma de notas)Traducción a la vistaInterpretación simultánea

(2) Refinar la comprensión del campo de la interpretación y elevar las habilidades de presentación en inglés mediante la elaboración de presentaciones sobre:

    Historia de la interpretación en JapónOcho tipos de intérpretesTecnologías de traducción e interpretaciónTécnicas de formación de intérpretesEmpresas/organizaciones que contratan intérpretesEmpresas/organizaciones que contratan especialistas en inglésCualificaciones de intérpretesAsociaciones profesionales y académicas de intérpretesRoles de interpretación en festivales internacionales de cine/animación


También incluido en esta edición

(1) 12 consejos probados para una interpretación eficaz

(2) 5 consejos para la comunicación

(3) 4 técnicas de entrenamiento vocal

(4) 12 consejos para la presentación de traducción a la vista

(5) 7 charlas breves repletas de información sobre: Tecnología de traducción; Eficacia de la prosodia y el shadowing de contenido; Chiune Sugihara, el lingüista japonés que desafió a los nazis; Cuándo y dónde los intérpretes usan la traducción a la vista; Cualificaciones de los intérpretes; Asociaciones internacionales de intérpretes; Roles de los intérpretes en festivales internacionales de cine y animación

(6) Códigos QR para varios recursos, que incluyen: Materiales de shadowing en inglés británico, inglés americano y bilingüe; Asesoramiento técnico sobre cómo crear videos MP4 de PowerPoint; Presentaciones; Guías para asociaciones y federaciones de traductores/intérpretes de conferencias, médicos, jurídicos y académicos; Últimas herramientas CAT, traducción automática y herramientas de interpretación; Exámenes, cualificaciones y estándares de intérpretes; Festivales de cine y organismos de apoyo

(7) 6 historias de Kotaro Tanaka (1880-1941) traducidas al inglés y adaptadas para actividades de interpretación consecutiva

(8) Glosario de 50 términos clave de interpretación



Author: John McLean
Publisher: Matatabi Press
Published: 07/05/2024
Pages: 206
Binding Type: Paperback
Weight: 0.62lbs
Size: 9.00h x 6.00w x 0.44d
ISBN13: 9784910554174
ISBN10: 4910554173
BISAC Categories:
- Education | Teaching | Subjects | Language Arts
- Education | Professional Development
- Foreign Language Study | Japanese

This title is not returnable