Descripción
El famoso y brillante comentario de Vladimir Nabokov sobre Eugene Onegin de Pushkin
Cuando Vladimir Nabokov publicó por primera vez su controvertida traducción de Eugene Onegin de Pushkin en 1964, la gran mayoría de la edición estaba ocupada por el ingenioso y exhaustivo comentario de Nabokov. Presentado aquí en su propio volumen, el comentario es una obra maestra académica única de uno de los escritores más grandes del siglo XX, una obra que el biógrafo de Nabokov, Brian Boyd, llama "el comentario más detallado jamás hecho sobre" Onegin e "indispensable para todos los estudiantes serios de la obra maestra de Pushkin". En su comentario, Nabokov busca iluminar cada posible matiz de este clásico del siglo XIX. Explica oscuridades, rastrea influencias literarias, relaciona Onegin con otras obras de Pushkin y, de una manera característicamente entretenida, se detiene en una gran cantidad de detalles interesantes relevantes para el poema y la Rusia que representa. Nabokov también proporciona traducciones de líneas y estrofas eliminadas por el censor o por el propio Pushkin, variantes de los cuadernos de Pushkin, fragmentos de una continuación llamada "El viaje de Onegin", el "Capítulo Diez" inacabado e inédito, otras continuaciones y un índice. Una obra de asombrosa erudición y pasión, el comentario de Nabokov es un hito en la historia de la erudición literaria y en la comprensión y apreciación de la obra más grande del poeta nacional de Rusia.Autor: Aleksandr Pushkin
Editorial: Princeton University Press
Publicado: 21/01/1991
Páginas: 1056
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 2.30 libras
Tamaño: 7.98 alto x 5.08 ancho x 2.30 profundidad
ISBN13: 9780691019048
ISBN10: 0691019045
Categorías BISAC:
- Poesía | Europea | General
- Poesía | Rusa y Antigua Unión Soviética
Sobre el autor
Vladimir Nabokov (1899-1977) fue un escritor ruso-estadounidense cuyas novelas en inglés incluyen Lolita, Pale Fire y Ada. También escribió poesía, cuentos, traducciones del ruso y unas memorias, Speak, Memory.

