Descripción
Esta colección de doce relatos y un ensayo de escritores vietnamitas revela el trágico legado del Agente Naranja y plantea preguntas morales inquietantes sobre las consecuencias físicas, espirituales y ambientales de la guerra.
Entre 1962 y 1971, el ejército estadounidense roció aproximadamente veinte millones de galones de Agente Naranja y otros defoliantes químicos en Vietnam y Laos, exponiendo a combatientes y civiles de ambos bandos al mortal contaminante dioxina. Muchos de los expuestos, y más tarde sus hijos, padecieron dolencias como diabetes, cáncer y defectos de nacimiento. Esta colección, notablemente diversa, representa un conjunto de obras publicadas después de principios de los años 80 que provocaron simpatía e indignación en Vietnam, presionando al gobierno vietnamita para obtener apoyo. "Trece puertos" entrelaza el amor de una mujer por una víctima de dioxina con la antigua leyenda cham y la sabiduría popular vietnamita. "Un niño, un hombre" explora cómo nuestros destinos están ligados a los de nuestros vecinos. En "La campana de cuerno de cabra" y "Gracia", las familias quedan devastadas al descubrir que el daño del Agente Naranja se transmite a sus hijos recién nacidos. Once de las piezas aparecen en inglés por primera vez, incluyendo un ensayo de Minh Chuyen, cuyo periodismo ayudó a dar a conocer la difícil situación de las víctimas del Agente Naranja. Las historias de Family of Fallen Leaves son desgarradoras pero transformadoras en su capacidad de hacernos identificarnos con el otro.Autor: Charles Waugh
Editorial: University of Georgia Press
Publicado: 01/10/2010
Páginas: 164
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.59lbs
Tamaño: 8.50h x 5.50w x 0.48d
ISBN13: 9780820337142
ISBN10: 0820337145
Categorías BISAC:
- Ficción | Antologías (varios autores)
- Ficción | Cuentos (autor único)
Sobre el autor
Charles Waugh (Editor)
CHARLES WAUGH es profesor asistente de inglés en la Universidad Estatal de Utah. Ha vivido en Vietnam varias veces en los últimos doce años y sus historias y ensayos sobre esas experiencias han aparecido en Sycamore Review, Flyway, Pilgrimage, Wisconsin Review, Proteus y ISLE.
HUY LIEN (seudónimo del autor Nguyen Lien) es profesor emérito de literatura en la Universidad Nacional de Vietnam. Ha traducido obras como El zoo de cristal y El príncipe de las mareas al vietnamita.

