Descripción
¿Quiénes eran los poetas de México en los días del esplendor azteca? ¿Cómo eran los poemas de una cultura tan diferente a la nuestra? En esta primera traducción al inglés de un corpus significativo de poesía náhuatl al inglés, una expansión de su clásico Trece poetas del mundo azteca, Miguel León-Portilla fue asistido en su replanteamiento, aumento y reescritura en inglés por Grace Lobanov. Biografías de quince compositores de versos náhuatl y análisis de su obra son seguidos por sus poemas existentes en náhuatl y en inglés. Los poetas, catorce hombres y una mujer, vivieron en las tierras altas centrales de México y hablaban náhuatl, el idioma de los aztecas, texcocanos, tlaxcaltecas y varios otros cacicazgos. Estos autores de "flor y canto" (una metáfora náhuatl para la poesía, el arte y el simbolismo) vivieron durante los siglos XIV, XV y XVI. Las fuentes de los poemas incluyen "códices" indígenas, "libros de cantares" ahora lamentablemente perdidos, y sus versiones conservadas por la tradición oral náhuatl, que sobrevivió a la Conquista española y fueron registradas por varios jóvenes nativos en dos manuscritos.
Autor: Miguel Leon-Portilla
Editorial: University of Oklahoma Press
Publicado: 15/10/2000
Páginas: 328
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.80lbs
Tamaño: 8.49h x 5.42w x 0.72d
ISBN13: 9780806132914
ISBN10: 0806132914
Categorías BISAC:
- Poesía | Antologías (varios autores)
- Poesía | Caribeña y Latinoamericana
Autor: Miguel Leon-Portilla
Editorial: University of Oklahoma Press
Publicado: 15/10/2000
Páginas: 328
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.80lbs
Tamaño: 8.49h x 5.42w x 0.72d
ISBN13: 9780806132914
ISBN10: 0806132914
Categorías BISAC:
- Poesía | Antologías (varios autores)
- Poesía | Caribeña y Latinoamericana

