Descripción
Una nueva versión en verso de la gran epopeya de la antigua Mesopotamia, una de las obras más antiguas de la literatura occidental. Ferry pone Gilgamesh a disposición en el tipo de traducción enérgica y legible que Robert Fitzgerald y Richard Lattimore han proporcionado para.
Autor: David Ferry
Editorial: Farrar, Straus and Giroux
Publicado: 01/06/1993
Páginas: 112
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.24 libras
Tamaño: 8.30 alto x 5.52 ancho x 0.32 profundidad
ISBN13: 9780374523831
ISBN10: 0374523835
Categorías BISAC:
- Ciencias Sociales | Folclore y Mitología
- Poesía | Americana | General
- Poesía | Antigua y Clásica
Sobre el Autor
David Ferry, finalista del Premio del Círculo Nacional de Críticos de Libros en Poesía por su traducción de Gilgamesh en 1992, ha traducido Las Odas de Horacio, Las Bucólicas de Virgilio, y las Epístolas de Horacio. Por Of No Country I Know: New and Selected Poems and Translations ganó el Premio de Poesía Lenore Marshall, otorgado por la Academia de Poetas Americanos, y el Premio Nacional de Poesía Rebekah Johnson Bobbitt, otorgado por la Biblioteca del Congreso. En 2001 recibió un Premio de Literatura de la Academia Americana de Artes y Letras, y en 2002 ganó el Premio de Traducción Harold Morton Landon. Es Sophie Chantal Hart Profesor Emérito de Inglés en el Wellesley College.

