Descripción
Ursula K. LeGuin se encuentra con La carretera en un clásico moderno post-apocalíptico de amistad e intimidad femenina.
En lo profundo de la tierra, treinta y nueve mujeres viven aprisionadas en una jaula. Vigiladas por guardias, las mujeres no recuerdan cómo llegaron allí, no tienen noción del tiempo y solo un vago recuerdo de sus vidas anteriores.
A medida que el resplandor de la luz eléctrica fusiona el día con la noche y pasan incontables años, una joven, la cuadragésima prisionera, se sienta sola y marginada en un rincón. Pronto se mostrará como la clave para el escape y la supervivencia de las demás en el extraño mundo que les espera en la superficie.
Jacqueline Harpman nació en Etterbeek, Bélgica, en 1929, y huyó a Casablanca con su familia durante la Segunda Guerra Mundial. Basada en su experiencia como psicoanalista y su juventud en el exilio, Yo que nunca he conocido hombres es una novela post-apocalíptica inquietante y desgarradora sobre la amistad y la intimidad femenina, y hasta dónde llega la gente para mantener su humanidad ante la devastación. De nuevo en circulación por primera vez desde 1997, el clásico moderno de Harpman es una adición importante al creciente canon de la literatura especulativa feminista.
Autor: Jacqueline Harpman
Editorial: Transit Books
Publicado: 10/05/2022
Páginas: 208
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.50lbs
Tamaño: 8.00h x 5.30w x 0.60d
ISBN13: 9781945492600
ISBN10: 1945492600
Categorías BISAC:
- Ficción | Literaria
- Ficción | Distópica
- Ficción | Feminista
Sobre el autor
JACQUELINE HARPMAN (1929-2012) fue una autora belga de más de quince novelas. Nacida en Etterbeek, Bélgica, en 1929, huyó a Casablanca con su familia durante la Segunda Guerra Mundial. Estudió literatura francesa y se formó para ser médico, pero no pudo continuar sus estudios de medicina tras contraer tuberculosis. Harpman comenzó a escribir en 1954 y escribió más de quince novelas, ganando numerosos premios, entre ellos el Prix Médicis (Orlanda), el Prix Victor-Rossel (Brève Arcadie), entre otros. Yo que nunca he conocido hombres, publicada originalmente en francés en 1995, fue el primero de sus libros en ser traducido al inglés.
ROS SCHWARTZ ha traducido numerosas obras de ficción y no ficción del francés, incluyendo varios títulos de Georges Simenon para Penguin Classics, una nueva traducción de El Principito de Antoine de Saint-Exupéry y, más recientemente, Translation as Transhumance de Mireille Gansel. Recibió varios premios, fue nombrada Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres en 2009 y recibió el John Sykes Memorial Prize for Excellence del Institute of Translation and Interpreting en 2017.

