Descripción
Escrita alrededor de 1660, la singular colección china de cuentos Idle Talk under the Bean Arbor (Doupeng xianhua), del autor conocido únicamente como Aina el Laico, utiliza el aparentemente inofensivo escenario de vecinos intercambiando historias en calurosos días de verano bajo una pérgola sombreada para crear una serie de relatos que encarnan una profunda desilusión con los valores tradicionales. Los cuentos, aparentemente narrados por diferentes narradores, parodian leyendas heroicas y exploran cuestiones que contribuyeron a la caída de la dinastía Ming un par de décadas antes de que se escribiera esta colección, incluyendo el egoísmo y la violencia social. Estas historias hablan a todos los tiempos difíciles, exigiendo que los lectores se enfrenten a la pretensión que puede esconderse detrás de las posturas moralistas.
Idle Talk under the Bean Arbor presenta las doce historias en traducción al inglés junto con notas del comentarista original, así como una útil introducción y análisis de las historias individuales.
Autor: Aina the Layman
Editorial: University of Washington Press
Publicado: 09/03/2019
Páginas: 320
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.04 libras
Tamaño: 9.00h x 6.00w x 0.72d
ISBN13: 9780295746111
ISBN10: 0295746114
Categorías BISAC:
- Colecciones literarias | Asiáticas | Chinas
- Historia | Asia | China
- Crítica literaria | Asiática | General
Acerca del autor
Robert E. Hegel es Profesor Liselotte Dieckmann de Literatura Comparada y profesor de Chino en la Universidad de Washington. Los traductores son Lane J. Harris, Robert Hegel, Li Fang-yu, Li Qiancheng, Mei Chun, Lindsey Waldrop, Annelise Finegan Wasmoen, Alexander C. Wille, Xu Yunjing y Zhang Jing.

