Esta antología es el registro de una revolución en la poesía china. A medida que la Revolución Cultural dio paso a la era post-Mao - años de agitación política, auge económico y el regreso de Hong Kong - el período actual ha sido de un crecimiento extraordinario y profundamente problemático. Los poetas chinos, impulsados por la alienación, el trauma y el exilio, han respondido con uno de los experimentos más exhaustivos y emocionantes de la poesía mundial. Jade Ladder muestra con autoridad por primera vez en inglés la diversidad de la poesía china a medida que renegocia su relación con la poesía modernista y posmodernista occidental, y retoma su herencia clásica. Misty, post-Misty, Cuarta Generación; publicación samizdat, publicación en el exilio, publicación en internet - en una nación de miles de millones, a veces parece que hay un millón de formas de escribir poesía. Esta selección ofrece una serie concisa de perspectivas sobre una escena en proliferación. Se centra en figuras y poemas clave. Va más allá de lo lírico para mostrar una asombrosa diversidad de géneros, incluyendo poesía narrativa, escritura neoclásica, la secuencia, poesía experimental y el poema largo. A través de introducciones detalladas, examina cómo la poesía contemporánea surgió tanto de la fértil tradición clásica como del terreno pedregoso del período comunista, solo para reescribir esa tradición y resistir ese régimen. Jade Ladder es la guía más completa en un solo volumen de lo que ha estado sucediendo y lo que está sucediendo ahora en una cultura de innegable importancia global. Es una lectura indispensable para cualquiera que tenga interés en el futuro no solo de China, sino de la poesía.
Autor: Yang LianEditorial: Bloodaxe Books
Publicado: 16/04/2012
Páginas: 360
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.10 libras
Tamaño: 8.40h x 5.40w x 0.90d
ISBN13: 9781852248956
ISBN10: 1852248955
Categorías BISAC:-
Poesía |
Antologías (varios autores)-
Crítica literaria |
Asiática | GeneralAcerca del autor
W.N. Herbert es Profesor de Poesía y Escritura Creativa en la Universidad de Newcastle. Escribe en dos lenguas, inglés y escocés, y ha cotraducido poesía de una amplia gama de otros idiomas. Yang Lian fue uno de los poetas neblinosos originales que reaccionaron contra las restricciones de la Revolución Cultural, y ha vivido en el exilio desde 1989. Tiene una reputación internacional como uno de los poetas contemporáneos más importantes de China. Brian Holton ha enseñado lengua y literatura china en las universidades de Edimburgo, Durham y Newcastle, y en la Universidad Politécnica de Hong Kong. Es el principal traductor al inglés de la poesía de Yang Lian, y el único traductor chino-escocés que publica actualmente en el mundo. Qin Xiaoyu es escritor y editor, reconocido como uno de los críticos jóvenes más originales e influyentes que escriben actualmente en China.