Descripción
Estimulante . . . ¿Con qué frecuencia se puede decir de un libro desgarrador e inquietante que te hace luchar con tu alma? --Neel Mukherjee, The Times (Londres)
Es 1948 y los aldeanos árabes de Khirbet Khizeh están a punto de ser expulsados violentamente de sus hogares. Un joven soldado israelí que está de servicio ese día se encuentra luchando en dos frentes: con los aldeanos y, en última instancia, con su propia conciencia. Publicada pocos meses después de la fundación del estado de Israel y el final de la guerra de 1948, la novela Khirbet Khizeh fue una sensación inmediata cuando apareció por primera vez. Desde entonces, el libro ha seguido desafiando e inquietando, e incluso ha llegado al plan de estudios escolar en Israel. Los diversos debates que ha provocado ya harían que valiera la pena leer Khirbet Khizeh, pero la novela es mucho más que un documento histórico vital: también es una gran obra de arte. El estilo inquietante y lírico de Yizhar y su visión cargada del paisaje son, en muchos sentidos, tan sorprendentes como su visión desgarradoramente honesta de la escena primordial del Israel moderno. Considerada una obra maestra moderna en hebreo, Khirbet Khizeh es un libro extraordinario y desgarrador destinado a ser un clásico de la literatura universal.Autor: S. Yizhar
Editorial: Farrar, Straus and Giroux
Publicado: 12/09/2014
Páginas: 144
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.35 libras
Tamaño: 7.40h x 5.00w x 0.70d
ISBN13: 9780374535568
ISBN10: 0374535566
Categorías BISAC:
- Ficción | Literaria
- Ficción | Histórica | General
- Ficción | Literatura universal | Oriente Medio | Israel
Acerca del autor
S. Yizhar era el seudónimo de Yizhar Smilansky, nacido en Rehovot en 1916. Miembro de la Knéset durante mucho tiempo, es más conocido como el autor de Khirbet Khizeh y la obra magna no traducida Days of Ziklag. Falleció en 2006. Nicholas de Lange, profesor emérito de estudios hebreos y judíos en la Universidad de Cambridge, ha traducido muchas novelas hebreas, incluyendo Preliminaries de S. Yizhar (2007). Yaacob Dweck tradujo The Dawning of the Day de Haim Sabato (2006). Es profesor asistente de historia y estudios judaicos en la Universidad de Princeton. David Shulman enseña sánscrito y otros idiomas indios en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha publicado numerosos libros y es autor de Dark Hope: Working for Peace in Israel and Palestine (2007). Shulman fue nombrado MacArthur Fellow en 1987.

