Recuéstate en esta hora tardía


Precio:
Precio de venta$28.80

Descripción

Finalista del Premio PEN de Poesía en Traducción

Un retrato vívido y fascinante (New York Times Magazine) de la vida a la sombra de la violencia y la pérdida, para lectores de inglés y persa

La primera selección de poemas del renombrado poeta iraní Garous Abdolmalekian en aparecer en inglés, esta colección es un descenso cautivador y desorientador al trauma de la pérdida y sus consecuencias. En líneas escuetas, Abdolmalekian conjura imágenes surrealistas y cinematográficas que se amplían con tanta destreza como se reducen a un enfoque íntimo. El tiempo es un hilo deshecho: el dolor llega antes de la herida, y los muertos esperan el amanecer.

Abdolmalekian se resiste a las separaciones definitivas entre causa y efecto, vida y muerte, o cielo e infierno, y desafía nuestra percepción de lo que es fijo y lo que es inestable y permeable. Aunque los oradores en estos poemas son testigos de los efectos deformantes del duelo y la memoria, permanecen vivos a la curiosidad, al placer de la compañía y a otras formas de ser y ver. Lean Against This Late Hour ilumina las imágenes que conjuramos ante el abandono y la ruina, y las encuentra a veces aterradoras, desconcertantes, etéreas y desafiantes. Esta vez, una voz incorpórea ordena, envíennos un profeta que solo escuche.

Autor: Garous Abdolmalekian
Editorial: Penguin Books
Publicado: 14/04/2020
Páginas: 160
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0,45 lbs
Tamaño: 8,90 de alto x 6,00 de ancho x 0,60 de profundidad
ISBN13: 9780143134930
ISBN10: 0143134930
Categorías BISAC:
- Poesía | Oriente Medio
- Poesía | Temas y tópicos | Muerte, duelo, pérdida

Sobre el autor
Garous Abdolmalekian nació en 1980, días después del estallido de la guerra Irán-Irak, y vive en Teherán. Es autor de cinco libros de poesía y recibió el Premio del Libro de Poesía del Año Karnameh y el Premio del Libro de Poesía Juvenil Iraní. Sus poemas han sido traducidos al árabe, francés, alemán, kurdo y español. Abdolmalekian es actualmente el editor de la sección de poesía en Chesmeh Publications en Teherán y el editor ejecutivo de publicaciones en la Oficina de Poesía Juvenil en Irán.

Ahmad Nadalizadeh es traductor del persa y candidato a doctorado en literatura comparada en la Universidad de Oregón.

Idra Novey es novelista, poeta y traductora. Es la galardonada autora de las novelas Those Who Knew y Ways to Disappear. Su obra ha sido traducida a diez idiomas y ha traducido a numerosos autores del español y del portugués, más recientemente a Clarice Lispector. Por su poesía y traducción, ha recibido premios del PEN Translation Fund, el National Endowment for the Arts y la Poetry Foundation. Vive en Brooklyn con su familia.