Descripción
La odisea nómada de Eduardo Halfon continúa mientras busca sus raíces a través de los enredados recuerdos de la infancia de una inquietante tragedia familiar
Ganador del Premio Internacional del Libro Latino * Ganador del Premio Edward Lewis Wallant
En Duelo, el vagabundo homónimo de Eduardo Halfon viaja a Polonia, Italia, EE. UU. y la campiña guatemalteca en busca de secretos que apenas puede nombrar. Sigue los hilos de la memoria hasta sus raíces maternas en la Polonia judía y hasta las contradictorias y prohibidas historias de la familia de inmigrantes judeo-libaneses de su padre, específicamente en torno a la muerte por ahogamiento de su tío Salomón, ocurrida hace mucho tiempo en la infancia. Pero, ¿qué o quién mató realmente a Salomón? A medida que profundiza, se da cuenta de que la verdad está enterrada en su propio pasado, en la brutal Guatemala de la década de 1970 y su posterior exilio al sur de Estados Unidos.
Duelo es una sutil y conmovedora reflexión sobre el poder formativo y destructivo de la mitología familiar, el silencio y la pérdida.
Autor: Eduardo Halfon
Editorial: Bellevue Literary Press
Publicado: 08/05/2018
Páginas: 160
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.35lbs
Tamaño: 7.40h x 5.00w x 0.60d
ISBN13: 9781942658443
ISBN10: 1942658443
Categorías BISAC:
- Ficción | Patrimonio cultural
- Ficción | Literaria
- Ficción | Judía
Acerca del autor
Eduardo Halfon nació en la Ciudad de Guatemala, se mudó a los Estados Unidos a la edad de diez años, asistió a la escuela en el sur de Florida, estudió ingeniería industrial en la Universidad Estatal de Carolina del Norte y luego regresó a Guatemala para enseñar literatura durante ocho años en la Universidad Francisco Marroquín. Nombrado uno de los mejores escritores jóvenes latinoamericanos por el Hay Festival de Bogotá, también ha recibido una beca Guggenheim, el Premio Roger Caillois, el Premio José María de Pereda de Novela Corta y el Premio Nacional de Literatura de Guatemala. Es autor de catorce libros publicados en español y tres novelas publicadas en inglés: Duelo, ganadora del International Latino Book Award y del Edward Lewis Wallant Award, finalista del Kirkus Prize, del Neustadt International Prize y del Balcones Fiction Prize, y preseleccionada para el PEN Translation Prize; Monasterio, preseleccionada para el Best Translated Book Award; y El boxeador polaco, una selección de los Editors' Choice del New York Times. Halfon vive actualmente en Nebraska, viaja con frecuencia a Guatemala, enseñó escritura creativa en la Universidad de Iowa y recientemente recibió una beca de la Universidad de Columbia para escribir su próximo libro en París.
Lisa Dillman traduce del español y enseña en el Departamento de Español y Portugués de la Universidad de Emory en Atlanta, Georgia. Ha traducido numerosos libros de escritores españoles y latinoamericanos, incluidos Eduardo Halfon, Andrés Barba, Christopher Domínguez Michael, Sabina Berman y Yuri Herrera. Su traducción de Señales que precederán el fin del mundo de Herrera recibió el Best Translated Book Award.
Daniel Hahn es escritor, editor y traductor con unos cincuenta libros a su nombre, incluyendo novelas de José Eduardo Agualusa, Eduardo Halfon y Juan José Millás. Sus traducciones del portugués, español y francés incluyen ficción de Europa, África y América y no ficción de escritores que van desde el premio Nobel portugués José Saramago hasta el futbolista brasileño Pelé. También es el editor del nuevo Oxford Companion to Children's Literature. Vive en Lewes, Inglaterra.

