Descripción
"Ella era la bestia dorada, una fuerza inconsciente, el mismo olor de ella podría llevar al mundo a la ruina." Nana, hija de un borracho y una lavandera, es la Helena de Troya de París. Prostituta y actriz de alto nivel, sexualmente magnética, se convierte en una celebridad, conquistando rápidamente la sociedad, arruinando a todos los hombres que caen bajo su hechizo, especialmente al conde Muffat, Chambelán de la Emperatriz. Nana misma encuentra un
destino terrible, consumida por su propia disipación y extravagancia, justo cuando se declara la desastrosa guerra con Prusia. Nana es la novena entrega de la serie Rougon-Macquart de veinte volúmenes. La novela se abre en 1867, año de la Exposición Universal, cuando París, atestada por una élite cosmopolita, era la Ville Lumiere, el brillante escenario y objeto de la mordaz denuncia de Zola sobre la hipocresía y la corrupción moral de la sociedad
. Nana llega a simbolizar el propio régimen del Segundo Imperio en todos sus excesos; pero en los capítulos finales, el narrador parece sugerir que el desastre venidero no es tanto el resultado de la corrupción del Imperio, como de la rampante sexualidad femenina.
Autor: Émile Zola
Editorial: Oxford University Press, USA
Publicado: 06/01/2020
Páginas: 432
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.60 libras
Tamaño: 7.60h x 5.00w x 1.00d
ISBN13: 9780198814269
ISBN10: 0198814267
Categorías BISAC:
- Ficción | Clásicos
Tales' para OUP. Sus traducciones incluyen Mademoiselle de Maupin de Théophile Gautier (Penguin), Dangerous Liaisons de Choderlos de Laclos (Penguin), La piel de zapa de Balzac, La conquista de Plassans y Una historia de amor de Zola y La educación sentimental de Flaubert, todas para Oxford World's
Classics. Anteriormente coeditó la revista Modern Poetry in Translation con su marido, el escritor David Constantine. Brian Nelson es Profesor Emérito (Estudios Franceses y Estudios de Traducción) en la Universidad de Monash, Melbourne, y miembro de la Academia Australiana de Humanidades. Sus publicaciones incluyen The Cambridge Introduction to French Literature, The Cambridge Companion to Zola, Zola and the Bourgeoisie,
y traducciones de Su Excelencia Eugène Rougon, La Tierra (con Julie Rose), La fortuna de los Rougon, El vientre de París, La jauría, La olla podrida y El paraíso de las damas de Zola para Oxford World's Classics. También ha traducido Un amor de Swann de Marcel Proust para la serie. Fue galardonado con el Premio del Premier de Nueva
Gales del Sur a la Traducción en 2015.
destino terrible, consumida por su propia disipación y extravagancia, justo cuando se declara la desastrosa guerra con Prusia. Nana es la novena entrega de la serie Rougon-Macquart de veinte volúmenes. La novela se abre en 1867, año de la Exposición Universal, cuando París, atestada por una élite cosmopolita, era la Ville Lumiere, el brillante escenario y objeto de la mordaz denuncia de Zola sobre la hipocresía y la corrupción moral de la sociedad
. Nana llega a simbolizar el propio régimen del Segundo Imperio en todos sus excesos; pero en los capítulos finales, el narrador parece sugerir que el desastre venidero no es tanto el resultado de la corrupción del Imperio, como de la rampante sexualidad femenina.
Autor: Émile Zola
Editorial: Oxford University Press, USA
Publicado: 06/01/2020
Páginas: 432
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.60 libras
Tamaño: 7.60h x 5.00w x 1.00d
ISBN13: 9780198814269
ISBN10: 0198814267
Categorías BISAC:
- Ficción | Clásicos
Sobre el autor
Émile Zola
Tales' para OUP. Sus traducciones incluyen Mademoiselle de Maupin de Théophile Gautier (Penguin), Dangerous Liaisons de Choderlos de Laclos (Penguin), La piel de zapa de Balzac, La conquista de Plassans y Una historia de amor de Zola y La educación sentimental de Flaubert, todas para Oxford World's
Classics. Anteriormente coeditó la revista Modern Poetry in Translation con su marido, el escritor David Constantine. Brian Nelson es Profesor Emérito (Estudios Franceses y Estudios de Traducción) en la Universidad de Monash, Melbourne, y miembro de la Academia Australiana de Humanidades. Sus publicaciones incluyen The Cambridge Introduction to French Literature, The Cambridge Companion to Zola, Zola and the Bourgeoisie,
y traducciones de Su Excelencia Eugène Rougon, La Tierra (con Julie Rose), La fortuna de los Rougon, El vientre de París, La jauría, La olla podrida y El paraíso de las damas de Zola para Oxford World's Classics. También ha traducido Un amor de Swann de Marcel Proust para la serie. Fue galardonado con el Premio del Premier de Nueva
Gales del Sur a la Traducción en 2015.

