Descripción
Poderosas traducciones de una figura seminal de la poesía moderna
Contento, el barquero regresa a la calma del río
De su cosecha en islas lejanas;
¡Si yo también pudiera regresar a casa!
¿Pero qué cosecha tengo sino la tristeza?--
¡Oh, benditas orillas que me criaron!
¿Podéis aliviar las penas del amor? Ah, cuando venga
A vosotros, bosques de mi juventud, ¿me concederéis
Paz una vez más?
--Del Hogar
Durante más de un siglo, Friedrich Hölderlin ha sido considerado una de las figuras clave de la literatura europea moderna. Las traducciones en Odas y Elegías, incluyendo poemas nunca antes disponibles en inglés, transmiten con fuerza y directamente el profundo anhelo y el desgarro del mundo poético de Hölderlin. Una edición bilingüe, este libro es la primera traducción importante de estos poemas desde la década de 1960. Odas y Elegías abre al lector de habla inglesa la voz poética única que marca el logro de Hölderlin y su continua influencia en la poesía y la filosofía de hoy.
Poema de muestra:
Contento, el barquero regresa a la calma del río
De su cosecha en islas lejanas;
¡Si yo también pudiera regresar a casa!
¿Pero qué cosecha tengo sino la tristeza?--
¡Oh, benditas orillas que me criaron!
¿Podéis aliviar las penas del amor? Ah, cuando venga
A vosotros, bosques de mi juventud, ¿me concederéis
Paz una vez más?
--Del Hogar
Autor: Friedrich Hölderlin
Editorial: Wesleyan University Press
Publicado: 01/07/2020
Páginas: 260
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.85 libras
Tamaño: 8.40 alto x 5.50 ancho x 1.00 profundo
ISBN13: 9780819511904
ISBN10: 0819511900
Categorías BISAC:
- Poesía | Europea | Alemana
- Crítica literaria | Europea | Alemana
- Poesía | Temas y asuntos | General
Contento, el barquero regresa a la calma del río
De su cosecha en islas lejanas;
¡Si yo también pudiera regresar a casa!
¿Pero qué cosecha tengo sino la tristeza?--
¡Oh, benditas orillas que me criaron!
¿Podéis aliviar las penas del amor? Ah, cuando venga
A vosotros, bosques de mi juventud, ¿me concederéis
Paz una vez más?
--Del Hogar
Durante más de un siglo, Friedrich Hölderlin ha sido considerado una de las figuras clave de la literatura europea moderna. Las traducciones en Odas y Elegías, incluyendo poemas nunca antes disponibles en inglés, transmiten con fuerza y directamente el profundo anhelo y el desgarro del mundo poético de Hölderlin. Una edición bilingüe, este libro es la primera traducción importante de estos poemas desde la década de 1960. Odas y Elegías abre al lector de habla inglesa la voz poética única que marca el logro de Hölderlin y su continua influencia en la poesía y la filosofía de hoy.
Poema de muestra:
Contento, el barquero regresa a la calma del río
De su cosecha en islas lejanas;
¡Si yo también pudiera regresar a casa!
¿Pero qué cosecha tengo sino la tristeza?--
¡Oh, benditas orillas que me criaron!
¿Podéis aliviar las penas del amor? Ah, cuando venga
A vosotros, bosques de mi juventud, ¿me concederéis
Paz una vez más?
--Del Hogar
Autor: Friedrich Hölderlin
Editorial: Wesleyan University Press
Publicado: 01/07/2020
Páginas: 260
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.85 libras
Tamaño: 8.40 alto x 5.50 ancho x 1.00 profundo
ISBN13: 9780819511904
ISBN10: 0819511900
Categorías BISAC:
- Poesía | Europea | Alemana
- Crítica literaria | Europea | Alemana
- Poesía | Temas y asuntos | General
Acerca del autor
Friedrich Hölderlin (1770-1843), cuya obra ha influido en figuras como Rilke, Celan, Heidegger, Adorno y Benjamin, es considerado por muchos como uno de los poetas líricos alemanes más importantes. Nick Hoff es un escritor y traductor que vive en San Francisco. Sus traducciones han sido publicadas en Telos, Left Curve y otras revistas.

