Descripción
En 2016, un grupo de poetas de Oakland se embarcó en un intercambio poético con poetas de Accra, Ghana y Abiyán, Costa de Marfil. El objetivo del intercambio era crear curación y reconexión entre africanos y afroamericanos que han estado separados durante mucho tiempo debido a la calamidad de la esclavitud y muchos factores socioeconómicos actuales. Utilizando la forma de poesía Renshi, una forma japonesa, también conocida como poemas enlazados o encadenados, se abrió una puerta. La poesía Renshi incluye el uso del último verso del poema de tu compañero para empezar el tuyo. Como en los amigos por correspondencia, asignamos compañeros para intercambiar durante más de un año. Lo que sucedió superó las expectativas de todos. Comenzaron a florecer amistades reales y en 2018, el año antes de que el Presidente declarara el Año del Retorno, decidimos emprender un viaje a Ghana para conocer a nuestros compañeros de intercambio. Este libro es un reflejo tanto del proceso como del viaje.
La antología está organizada en 12 secciones y se desarrolla una historia sobre cómo extraños completos se encuentran escribiendo poemas. La primera tarea fue escribir poemas "de dónde soy", luego escribimos sobre "un ancestro" o un "sueño" o "algo en las noticias" o "la muerte". Los compañeros poetas trabajaron juntos durante más de un año intercambiando poemas que comenzaban con el último verso del poema de su compañero. En el libro, estos están resaltados en negrita.
La mayoría de los poetas africanos escriben en su tercer idioma, y muchos habían sido solo poetas "orales" o "slam" antes de este proyecto, por lo que la escritura fue parte de la práctica para ellos. Dentro del intercambio se puede sentir la fuerza de la tradición oral en la poesía de palabra hablada de nuestros compañeros ghaneses, quienes a veces escribían en su segundo o incluso tercer idioma. Por nuestra parte, la mayoría de los poetas estadounidenses nunca habían participado en un slam antes. Así que fue parejo.
Muchos de los momentos destacados del viaje incluyen forjar amistades auténticas a través del arte, así como el gran regreso a la Patria de África. Los temas de los poemas varían: amor propio, experiencia africana vs. afroamericana, religión, opresión, identidad, esclavitud, comida y cultura.
Con nuevas obras de: Emmanuel Akambo, Jr., Nora (Xorlarlie) Anyidoho, Dodzi Korsi Aveh, también conocido como WhoIsDeydzi, Radhiyah Ayobami, Sara Biel, Wild-Flower Brashear, Tyrice Deane Brown, Karla Brundage, Zakiyyah G. E. Capehart, Azi Edoua, Noemi Rose Gonzalez-Barillas, Xiomara, Jewell King-Speaks, Joseph Chief Korgan, también conocido como Wordrite, Makeda, también conocida como Sandra Hooper Mayfield, Nathaniel Ogli, Etchian Jean Frédéric Orbeli, Wodem Afua Parku, también conocida como Wode, también conocida como Z. Afua, Marcus Lorenzo Penn, también conocido como Adeshima, Wanda Sabir, Mariska Araba Taylor-Darko, Crystal Tettey, Kathryn Waddell Takara, PhD., Imani Todd, Tamaris Usher, Sir Black también conocido como Yibor Kojo Yibor.
Autor: Karla F. Brundage
Editorial: Pacific Raven Press
Publicado: 07/02/2020
Páginas: 188
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.49lbs
Tamaño: 8.50h x 5.51w x 0.40d
ISBN13: 9780999303979
ISBN10: 099930397X
Categorías BISAC:
- Poesía | Antologías (varios autores)
- Colecciones literarias | Estadounidense | Afroamericano
- Colecciones literarias | Africano
Este título no es retornable

