Descripción
FINALISTA AL PREMIO CAROL SHIELDS DE FICCIÓN 2025
DESTACADO EN LITHUB
CBC BOOKS: AVANCE DE FICCIÓN DE PRIMAVERA 2024
Dickinson después de su muerte: una novela sobre el trío de mujeres que sacaron los poemas de Emily Dickinson de las sombras
Cuando murió, Emily Dickinson dejó cientos de textos garabateados en trozos de papel. También dejó a tres mujeres formidables: su inquebrantable hermana, Lavinia; la ambiciosa amante de su hermano, Mabel Loomis Todd; y la afligida esposa de este, Susan Gilbert Dickinson. Sin instrucciones claras de Emily, estas tres mujeres, a través del luto y la contienda, harían de esos trozos de papel un libro que cambiaría la literatura estadounidense.
De la autora de Casas de papel, esta es la improbable, casi milagrosa, historia del nacimiento de un libro años después de la muerte de su autora. En estas sensibles y luminosas páginas, Dominique Fortier explora, a través de la poesía de Dickinson, el misterioso poder que los libros tienen sobre nuestras vidas, y el carácter frágil y necesario de la literatura.
Autor: Dominique Fortier
Editorial: Coach House Books
Publicado: 06/02/2024
Páginas: 192
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0,60 lbs
Tamaño: 7,90h x 5,00w x 0,70d
ISBN13: 9781552454688
ISBN10: 1552454681
Categorías BISAC:
- Ficción | Mujeres
- Ficción | Biográfica y autoficción
- Ficción | Histórica | General
Sobre el autor
Dominique Fortier es editora y traductora, y vive en Outremont, Quebec. Su primera novela, Du bon usage des étoiles (2008), fue nominada para un Premio del Gobernador General y el Prix des Libraires du Québec, y Au péril de la mer ganó el Premio del Gobernador General de ficción francesa. Es autora de cinco libros, cuatro de los cuales han sido traducidos al inglés: On the Proper Use of Stars, Wonder, The Island of Books y Paper Houses.
Rhonda Mullins es una traductora residente en Montreal que ha traducido numerosos libros del francés al inglés, entre ellos And Miles To Go Before I Sleep de Jocelyne Saucier, The Laws of the Skies de Grégoire Courtois, Paper Houses de Dominique Fortier, y Suzanne de Anaïs Barbeau-Lavalette. Ha sido finalista en siete ocasiones del Premio Literario del Gobernador General de Traducción, ganando el premio en 2015 por su traducción de Twenty-One Cardinals de Jocelyne Saucier. Las novelas que ha traducido fueron contendientes para el CBC Canada Reads en 2015 y 2019, y una fue finalista del Best Translated Book Award de 2018. Mullins fue la primera traductora literaria residente en la Universidad Concordia en 2018. Es mentora de traductores emergentes en el Programa Internacional de Traducción Literaria de Banff.

