Descripción
El estudio y la traducción de Bodman del Bunkyō hifuron es una edición cuidadosamente revisada de su tesis doctoral de 1978 en la Universidad de Cornell. Nunca antes publicado, esta Edición Quirin Press ofrece las siguientes características:
-Transliteración antigua Wade-Giles totalmente actualizada y revisada a Pinyin. - Cuidadosamente compuesta e impresa para errores tipográficos e inconsistencias. - Índice y bibliografía. - Totalmente revisado y actualizado por el autor.
Palabras clave: Poética. - Idioma chino -- Versificación. - Filología asiática. - Poesía china -- Historia y crítica.
"Compilado en 819, el Bunkyō hifuron 文鏡秘府論 (chino: Wenjing mifu lun) es una colección única de escritos chinos sobre poética y prosodia, la mayoría de los cuales se perdieron en China después de la dinastía Tang. Deben su conservación al monje Kūkai 空海 (774-835), fundador de la secta Shingon del budismo en Japón, quien recopiló algunas de las primeras discusiones sobre los "cuatro tonos y ocho fallas" de Shen Yue 沈約 (441-513), así como varias obras importantes de crítica literaria, la principal de las cuales es el Shige 詩格 del poeta Tang Wang Changling 王昌齡 (698-757). Por lo tanto, es una fuente invaluable para estudiar el desarrollo de la poesía china shi 詩 desde las Seis Dinastías hasta mediados de la dinastía Tang.
" El Bunkyō hifuron] fue claramente diseñado para ser una introducción sistemática y completa a la literatura china, editado para omitir las repeticiones y contradicciones en las autoridades chinas de las que fue compilado. Los títulos de sus seis capítulos forman un mandala del universo literario: el capítulo "Cielo" trata sobre tonos y rimas; "Tierra" con modelos de diferentes estilos de escritura; "Este" y "Oeste" con los problemas de componer pareados y evitar errores prosódicos; "Sur" con teoría literaria; y "Norte" con listas de frases útiles y sinónimos. Se han identificado catorce textos a partir de los cuales se compiló el Bunkyō hifuron, once de los cuales se perdieron posteriormente en China. Kūkai es, por lo tanto, responsable de muy pocas secciones de la obra. Su principal función fue editar y reorganizar el material y proporcionar títulos adecuados. Si bien ocasionalmente insertó un texto chino intacto, con mayor frecuencia dividió una obra original en piezas y las dispersó bajo varios encabezados."
Adaptado de la entrada de Richard Bodman para el Bunkyō hifuron en The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, ed. William H. Nienhauser, (Indiana University Press, 1986)
El presente estudio y traducción de Bodman del Bunkyō hifuron es una edición cuidadosamente revisada de su tesis doctoral de 1978 en la Universidad de Cornell. Nunca antes publicado, excepto por la edición de University Microfilms, Poetics and Prosody in Early Mediaeval China siempre ha sido y sigue siendo la obra de referencia clave en la poética y la teoría literaria Tang.
Para más detalles y extractos, visite QuirinPress.com
Author: Richard Wainwright Bodman
Publisher: Quirin Press
Published: 08/17/2020
Pages: 464
Binding Type: Paperback
Weight: 1.49lbs
Size: 9.02h x 5.98w x 1.03d
ISBN13: 9781922169365
ISBN10: 1922169366
BISAC Categories:
- Lenguaje y Lingüística | Lingüística | Fonética y Fonología
- Crítica Literaria | Asiática | China
- Crítica Literaria | Poesía
Este título no es retornable

