Recordando 1942: Y otros cuentos chinos


Precio:
Precio de venta$16.99

Descripción

Cuentos conmovedores, humorísticos y amplios de uno de los escritores más grandes de la China contemporánea

El autor superventas y galardonado de novelas que satirizan la China contemporánea, Liu Zhenyun, también es reconocido por sus cuentos. Recordando 1942 presenta seis de sus mejores, con un elenco diverso de gente común luchando contra los obstáculos—burocráticos, económicos y personales—que la vida presenta.

Las exquisitas historias dentro de esta colección van desde una exploración de la política de oficina desestabilizada por un regalo inesperado hasta la historia de un joven soldado que intenta aclimatarse a su nueva vida como estudiante y la historia de una pareja que lucha por manejar las demandas de un niño pequeño. La magistral historia que da título al libro—que fue adaptada al cine en 2012—explora el legado de la sequía y la hambruna que azotaron la provincia de Henan en 1942, rastreando sus ecos en el viaje de un hombre a través de la guerra y la revolución hasta el presente.

Cada historia es rica en ingenio, perspicacia y empatía, y juntas ponen de manifiesto las realidades del pasado y el presente de China, evocando clara y mordazmente las circunstancias a menudo kafkianas de la vida contemporánea en la nación más poblada del mundo.

Autor: Liu Zhenyun
Editorial: Arcade Publishing
Publicado: 18/03/2025
Páginas: 336
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.76 libras
Tamaño: 8.41 alto x 5.60 ancho x 0.90 profundidad
ISBN13: 9781648210945
ISBN10: 1648210945
Categorías BISAC:
- Ficción | Literaria
- Ficción | Vida familiar | General
- Ficción | Histórica | General

Sobre el autor
Liu Zhenyun es un novelista y guionista chino, ganador del Premio de Literatura Mao Dun en 2011. Sus novelas incluyen Someone to Talk To, Remembering 1942, I Did Not Kill My Husband, The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon, entre otras.

Howard Goldblatt es un traductor literario de numerosas obras de ficción china contemporánea de China continental y Taiwán, incluyendo al ganador del Premio Nobel Mo Yan, cinco de cuyas obras son publicadas por Arcade (The Garlic Ballads; The Republic of Wine; Big Breasts and Wide Hips; Life and Death Are Wearing Me Out; Shifu, You'll Do Anything for a Laugh). También ha traducido obras de Liu Zhenyun (I Did Not Kill My Husband; The Cook, the Crook, and the Real Estate Tycoon; Remembering 1942, publicadas por Arcade), Huang Chunming (The Taste of Apples) y Chen Ruoxi (The Execution of Mayor Yin). Enseñó literatura y cultura china moderna durante más de un cuarto de siglo. Vive en Lafayette, Colorado.

Sylvia Li-chun Lin es una traductora chino-inglés nacida en Taiwán y exprofesora de Literatura China en la Universidad de Colorado Boulder y la Universidad de Notre Dame. Ganó el Premio de Traducción Literaria Lian Shih-chiu y ha traducido obras de Liu Zhenyun, Bi Feiyu, Mo Yan, You Jin, entre otros.