Las siete odas de oro de Arabia: Las Mu'allaqat


Precio:
Precio de venta$25.00

Descripción

SIETE ODAS DORADAS DE ARABIA Las traducciones de Mu'allaqat, introducción Paul Smith El Mu'allaqat es el título de un grupo de siete largas odas árabes o qasidas que han llegado desde la época anterior al Islam. Cada una es considerada la mejor obra de estos poetas preislámicos. El nombre significa 'Las Qasidas Suspendidas' o 'Los Poemas Colgantes', la explicación tradicional es que estos poemas fueron colgados en o en la Kaaba en La Meca. Estas famosas qasidas árabes antiguas se forman de tres partes: comienzan con una apertura nostálgica en la que el poeta reflexiona sobre lo que ha pasado, conocido como nasib. Un concepto común es la persecución del poeta de la caravana de su amor; para cuando llega a su campamento, ya se han ido. La segunda sección es rahil (sección de viaje) en la que el poeta contempla la dureza de la naturaleza y la vida lejos de la tribu. Finalmente, está el mensaje del poema, que puede tomar varias formas: alabanza de la tribu, fakhr; sátira sobre otras tribus, hija; o algunas máximas morales, hikam. Se incluye con cada qasida de cada poeta una breve biografía más una lista de lecturas adicionales. Se ha mantenido la estructura de rima correcta, así como la belleza y el significado de estos poderosos poemas. CONTENIDO: La Introducción... El Mu'allaqat, La Qasida. Los Poetas... Imra'ul-Qays, Tarafa, Amru, Harith, Antara, Zuhair, Labid. Apéndice... La Qasida del Manto de Kab. Páginas... 147. COMENTARIOS SOBRE LA TRADUCCIÓN DE PAUL SMITH DEL 'DIVÁN' DE HAFIZ. "No es una broma... la versión en inglés de TODOS los ghazals de Hafiz es una gran hazaña y de suma importancia. Estoy asombrado..." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. en Literatura) Teherán. "Traducciones soberbias. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, traductor de obras del inglés al persa y conocedor del Diván de Hafiz de memoria. "Smith probablemente ha reunido la mayor colección de hechos literarios e históricos sobre Hafiz." Daniel Ladinsky (autor de Penguin Books). Paul Smith es poeta, autor y traductor de muchos libros de poetas sufíes de las lenguas persa, árabe, urdu, turca, pastún y otras... incluyendo Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Mu'in, Ghalib, Iqbal, Abu Nuwas y muchos otros, así como poesía, ficción, obras de teatro, biografías y 12 guiones New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

Autor: Paul Smith
Editorial: Createspace Independent Publishing Platform
Publicado: 12/09/2014
Páginas: 176
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.54lbs
Tamaño: 9.02h x 5.98w x 0.38d
ISBN13: 9781503344488
ISBN10: 1503344487
Categorías BISAC:
- Poesía | Antigua y Clásica

Este título no es retornable