Vernáculos extraños: cómo la jerga, el argot, las lenguas provinciales y la terminología náutica del siglo XVIII se convirtieron en inglés


Precio:
Precio de venta$52.25

Descripción

Cómo los vocabularios que alguna vez se asociaron con los forasteros se convirtieron en objetos de fascinación en la Gran Bretaña del siglo XVIII

Si bien los esfuerzos del siglo XVIII por estandarizar el idioma inglés han sido estudiados durante mucho tiempo (desde el Diccionario de Samuel Johnson hasta los libros de gramática y elocución del período), son menos conocidas las populares colecciones de argot extraño, jerga criminal, dialectos provinciales y jerga náutica de la época. Strange Vernaculars profundiza en cómo estas obras publicadas presentaban los supuestos léxicos de la "gente común" y rastrea las formas en que estos lenguajes, una vez rechazados y asociados con forasteros, se convirtieron en objetos de fascinación en glosarios impresos, desde The New Canting Dictionary hasta el Classical Dictionary of the Vulgar Tongue de Francis Grose, y en novelas, poemas y canciones, incluidas obras de Daniel Defoe, John Gay, Samuel Richardson, Robert Burns y otros.

Janet Sorensen argumenta que el reconocimiento y la recuperación de los lenguajes forasteros fue parte de una transición en el siglo XVIII de un cuerpo político aristocrático y exclusivo a una comunidad nacional británica basada en la retórica de la inclusión y la libertad, así como la revalorización de un pasado británico común. Estas representaciones de lo vernáculo hicieron espacio para la "gente común" dentro de la cultura nacional, pero solo después de representar su idioma como "extraño". Tales idiomas extraños y enajenados, incluso o especialmente en su oscuridad, llegaron a ser reclamados como británicos, lo que dio lugar a complejas imaginaciones de la nación y de quienes la componían. Los idiomas argóticos extraños, las ingeniosas frases de jerga, los términos provinciales recientemente valorados por su conexión con la historia británica, o la jerga náutica reutilizada para conexiones sentimentales, oscilan, en los libros de chistes, novelas y poemas del siglo XVIII, entre lo atractivamente ajeno y lo familiarmente británico.

Arrojando nueva luz sobre la historia del idioma inglés, Strange Vernaculars explora cómo la literatura británica del siglo XVIII transformó la jerga atribuida a los marginados en símbolos vivos de la nación.

Ejemplos de argot de Strange Vernaculars
  • bum-boat woman: mujer que vende pan, queso, verduras y licor a los marineros desde una pequeña barca junto a un barco
  • collar day: día de ejecución
  • crewnting: quejarse, como un caballo que gruñe
  • gentleman's companion: piojos
  • gingerbread-work: tallas doradas de la proa y popa de un barco
  • luggs: orejas
  • mort: una gran cantidad
  • thraw: discutir acalorada y ruidosamente


Autor: Janet Sorensen
Editorial: Princeton University Press
Publicado: 08/09/2020
Páginas: 352
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.10 libras
Tamaño: 9.20h x 6.10w x 1.00d
ISBN13: 9780691210742
ISBN10: 0691210748
Categorías BISAC:
- Crítica literaria | Inglés, irlandés, escocés, galés
- Historia | Europa | Gran Bretaña | General
- Historia | Historia social

Sobre el autor
Janet Sorensen es profesora asociada de inglés en la Universidad de California, Berkeley. Es autora de The Grammar of Empire in Eighteenth-Century British Writing.