El tiempo en Tokio es extraño


Precio:
Precio de venta$16.95

Descripción

Preseleccionada para el Premio Literario Man Asian 2013, Strange Weather in Tokyo es una historia de soledad y amor que desafía la edad.

Tsukiko, de treinta y ocho años, trabaja en una oficina y vive sola. Una noche, se encuentra con uno de sus antiguos profesores de secundaria, Sensei, en un bar local. Tsukiko siempre lo había llamado Sensei (Maestro). Él es treinta años mayor que ella, está jubilado y presumiblemente es viudo. Su relación se desarrolla desde un reconocimiento superficial el uno del otro mientras comen y beben solos en el bar, hasta una intimidad vacilante que se inclina torpe y conmovedoramente hacia el amor.

A medida que Tsukiko y Sensei se conocen y se enamoran, el paso del tiempo está marcado por las suaves pistas de Kawakami sobre las estaciones cambiantes: desde el sake caliente hasta la cerveza fría, desde los brotes en los árboles hasta el florecimiento de los cerezos. Strange Weather in Tokyo es una conmovedora, divertida e inmersiva historia del Japón moderno y del romance a la antigua.

Autor: Hiromi Kawakami
Editorial: Counterpoint LLC
Publicado: 14/11/2017
Páginas: 192
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.40 libras
Tamaño: 8.10 alto x 5.50 ancho x 0.70 profundidad
ISBN13: 9781640090163
ISBN10: 1640090169
Categorías BISAC:
- Ficción | Literaria
- Ficción | Mujeres
- Ficción | Urbana y callejera

Sobre el autor
Hiromi Kawakami nació en Tokio en 1958. Su primer libro, God (Kamisama) se publicó en 1994. En 1996, recibió el Premio Akutagawa por Tread on a Snake (Hebi o fumu), y en 2001 ganó el Premio Tanizaki por su novela Strange Weather in Tokyo (Sensei no kaban), que fue un éxito de ventas internacional. El libro fue preseleccionado para el Premio Literario Man Asian 2012 y el Premio Internacional de Ficción Extranjera 2014.

Allison Markin Powell es traductora, editora y consultora editorial. Además de Strange Weather in Tokyo, The Nakano Thrift Shop y The Ten Loves of Nishino de Hiromi Kawakami, ha traducido libros de Osamu Dazai y Fuminori Nakamura, y su trabajo ha aparecido en Words Without Borders y Granta, entre otras publicaciones. Mantiene la base de datos japaneseliteratureinenglish.com.