La entrega


Precio:
Precio de venta$16.95

Descripción

De la aclamada autora deFish Soup, una novela tremendamente autoconsciente sobre la familia, la memoria y la posibilidad, justo en este lado de lo insólito.

Una vida tolerable y corriente: un trabajo freelance adecuado, aunque aburrido; videollamadas con tu hermana, irritantes pero fiables; planes a medias para el futuro (una residencia de escritura, un hijo); y, en medio de tu apartamento medio amueblado, una enorme caja. Sin abrir, entregada hace días, y estorbando.

EnThe Delivery, lo que hay dentro es tu madre, de quien te has distanciado, y su llegada culmina los intentos tentativos que has hecho para examinar el pasado y las sutiles grietas en la vida que has construido. Los sucesos semi-ordinarios adquieren un matiz de otro mundo cuando los miras de soslayo, pero nada es más extraño, en este lugar lejos de casa, que los tenues lazos familiares que nos unen, o no.



Author: Margarita García Robayo
Publisher: Charco Press
Published: 10/24/2023
Pages: 169
Binding Type: Paperback
Weight: 0.50lbs
Size: 8.00h x 5.20w x 1.10d
ISBN13: 9781913867690
ISBN10: 1913867692
BISAC Categories:
- Ficción | Mujeres
- Ficción | Vida familiar | General
- Ficción | Literaria

About the Author

Margarita García Robayo (Cartagena, Colombia, 1980) es autora de tres novelas, un libro de ensayos autobiográficos y varias colecciones de cuentos, incluyendo Worse Things, que obtuvo el prestigioso Premio Casa de las Américas en 2014. Su obra ha aparecido en varias antologías como _Región: cuento político latinoamericano _(2011) y _Childless Parents _(2014). En 2013, fue galardonada con una Beca de Creación Literaria de la Fundación Han Nefkens y la Universidad Pompeu Fabra. Sus libros han sido elogiados tanto en América Latina como en España, y han sido traducidos al francés, portugués, italiano, hebreo y chino. _Holiday Heart _fue su segundo libro en aparecer en inglés después del muy exitoso _Fish Soup, _y le seguirá su novela más reciente, Delivery, que salió en español en 2022.

Megan McDowell es una traductora literaria centrada en autores latinoamericanos contemporáneos. Sus traducciones incluyen obras de Alejandro Zambra, Samanta Schweblin, Mariana Enriquez, Lina Meruane y Diego Zúñiga. Sus traducciones de cuentos han aparecido en The New Yorker, The Paris Review, Tin House, McSweeney's, Granta y la Virginia Quarterly Review, entre otras. Su traducción de Ways of Going Home de Alejandro Zambra ganó un premio English PEN Translates (2013), y su versión en inglés de Fever Dream de Samanta Schweblin fue preseleccionada para el Premio Internacional Man Booker 2017. Ha recibido residencias del Banff International Translation Centre (Canadá), Looren Translation House (Suiza) y Art Omi (EE. UU.). Actualmente vive en Santiago de Chile.