Descripción
La Divina Comedia es la precursora de la literatura moderna, y la traducción de Clive James —que tomó décadas en realizarse— nos presenta toda la epopeya como un poema lírico único, coherente y compulsivamente legible. Por primera vez en una traducción al inglés, James toma la audaz decisión de cambiar la composición en terza rima del italiano original —una medida que resulta forzada en inglés— por la de cuarteta. El resultado son "estrofas rimadas en inglés que transmiten la música de las rimas triples de Dante" (Edward Mendelson). La traducción de James reproduce el mismo maravilloso impulso del italiano original que impulsa al lector a lo largo del camino del peregrino desde el Infierno al Cielo, de la desesperación a la revelación.
Autor: Dante Alighieri
Editorial: Liveright Publishing Corporation
Publicado: 10/02/2014
Páginas: 560
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.90 libras
Tamaño: 8.20 alto x 5.40 ancho x 1.10 profundidad
ISBN13: 9780871407412
ISBN10: 0871407418
Categorías BISAC:
- Poesía | Épica
- Poesía | Europea | General
Autor: Dante Alighieri
Editorial: Liveright Publishing Corporation
Publicado: 10/02/2014
Páginas: 560
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.90 libras
Tamaño: 8.20 alto x 5.40 ancho x 1.10 profundidad
ISBN13: 9780871407412
ISBN10: 0871407418
Categorías BISAC:
- Poesía | Épica
- Poesía | Europea | General
Sobre el autor
Dante Alighieri (1265-1321) es considerado el padre de la poesía italiana y una de las mayores influencias en la literatura mundial. J. G. Nichols recibió el Premio John Florio por su traducción de los poemas de Guido Gozzano. Su traducción del "Canzoniere" de Petrarca ganó el Premio Internazionale Diego Valeri en 2000. Gustave Doré (1832-1883) fue un artista y grabador francés que ilustró libros para Balzac, Dante, Milton, Rabelais y muchos más.

