El perro de Tithwal: Cuentos


Precio:
Precio de venta$24.00

Descripción

"La empatía y la economía narrativa [de Manto] invitan a comparaciones con Chéjov. Estas traducciones legibles e idiomáticas poseen la agilidad, la rapidez y la conmoción discreta que tal paralelo sugiere. ---Boyd Tonkin, Wall Street Journal


Historias del indiscutible maestro del cuento indio moderno que giran en torno a las vidas marginadas y olvidadas de Bombay, ambientadas en el telón de fondo de la partición de la India y Pakistán (Salman Rushdie)

Con diferencia, la colección más completa de cuentos de este maestro del siglo XX disponible en inglés.

Maestro del relato corto, Saadat Hasan Manto abre una ventana al submundo de Bombay —sus prostitutas, conductores de rickshaws, artistas y vagabundos—, a la vez que sondea el dolor y el desconcierto de los hindúes, musulmanes y sijs desgarrados por la partición de la India y Pakistán.

Manto es conocido sobre todo por su fría mirada a la violencia, los horrores y las reverberaciones de la Partición. Desde un perro callejero atrapado en el fuego cruzado en la recién creada frontera entre la India y Pakistán, hasta vecinos amistosos convertidos en soldados enemigos que hacen una pausa para tomar el té juntos en un alto el fuego momentáneo, Manto ilumina con luz incandescente los rincones ocultos con una mirada inquebrantable y un feroz humanismo.

Con un prólogo del poeta ganador del Premio Pulitzer Vijay Seshadri, estas historias son una lectura esencial para nuestro momento actual, en el que la división está estallando en violencia en tantas partes del mundo.

Autor: Saadat Hasan Manto
Editorial: Archipelago Books
Publicado: 14/09/2021
Páginas: 418
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.14 libras
Tamaño: 7.50 alto x 6.00 ancho x 1.30 profundidad
ISBN13: 9781953861009
ISBN10: 1953861008
Categorías BISAC:
- Ficción | Cuentos (autor único)
- Ficción | Biográfica
- Ficción | Patrimonio cultural

Acerca del autor
En su corta carrera, Saadat Hasan Manto produjo una obra poderosa y original, escribiendo más de 20 colecciones de cuentos, cinco dramas radiofónicos, tres colecciones de ensayos, una novela y un puñado de guiones cinematográficos. Musulmán que vivía en Bombay en la época de la Partición de la India y Pakistán, Manto se vio obligado a emigrar con su familia a Lahore, donde escribió los cuentos que evocan la inhumanidad de la partición por los que es más conocido. En sus últimos años, Manto se volvió cada vez más alcohólico y murió a los 42 años. Fue galardonado póstumamente con el prestigioso premio Nishan-e-Imtiaz por el Gobierno de Pakistán en 2012.

Khalid Hasan, periodista, escritor y traductor, nació en Srinagar, Cachemira. Ha traducido la mayor parte de la obra de Saadat Hasan Manto. También ha traducido los cuentos de Ghulam Abbas y la poesía de Faiz Ahmed Faiz. Entre las publicaciones de Khalid Hasan se encuentran Scorecard, Give Us Back Our Onions, The Umpire Strikes Back, Private View, y Rearview Mirror. Vive en Washington y es corresponsal en Estados Unidos de Daily Times y Friday Times, Lahore.

Nacido en la India en 1939, Muhammad Umar Memon fue profesor emérito de urdu, persa y estudios islámicos en la Universidad de Wisconsin-Madison. Memon tradujo extensamente del inglés y del árabe al urdu y del urdu al inglés. Sus traducciones del urdu incluyen The Essence of Camphor y Snake Catcher, ambas de Naiyer Masud, y varias otras colecciones de cuentos, incluyendo The Tale of the Old Fisherman y The Colour of Nothingness. Fue editor de la Pakistan Writers Series (OUP) y también editor del Annual of Urdu Studies.