Descripción
Conocida como "uno de los textos más complejos e inusuales de la literatura árabe" (Banipal Magazine), La Epístola del Perdón es la extensa respuesta del prolífico poeta y prosista sirio, Abu l-'Ala' al-Ma'arri (m. 449/1057), a una carta de un oscuro gramático, Ibn al-Qari. Con una ironía mordaz, La Epístola del Perdón se burla de la hipocresía y el servilismo de Ibn al-Qari imaginando que ha muerto y ha llegado con cierta dificultad al Cielo, donde se encuentra con famosos poetas y filólogos del pasado. En el relato imaginativo de al-Ma'arri, Ibn al-Qari también vislumbra el Infierno y conversa con el Diablo y varios herejes.
Al-Ma'arri —un inconformista, vegano y a menudo tildado de hereje— parece burlarse de las ideas populares sobre el Más Allá. Entre otras cosas, nos presenta a hipócritas, poetas, príncipes, rebeldes, místicos y apóstatas, con comentarios sobre la piedad, la superstición, el consumo de vino, la vejez y otros temas. Este notable libro es la primera traducción completa de esta obra maestra a cualquier idioma, lo que lo hace aún más impresionante debido al estilo altamente ornamentado y difícil de Al-Ma'arri, su uso de la prosa rimada y sus numerosas palabras y expresiones oscuras. Repleta de eruditos comentarios, anécdotas divertidas y un ingenio sardónico, La Epístola del Perdón es una proeza imaginativa de una de las figuras más preeminentes de la literatura árabe clásica. Una edición solo en inglés.Autor: Abū L-ʿa Al-Maʿarrī
Editorial: New York University Press
Publicado: 15/03/2016
Páginas: 584
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.45 libras
Tamaño: 8.20 alto x 5.50 ancho x 1.30 profundidad
ISBN13: 9781479834945
ISBN10: 1479834947
Categorías BISAC:
- Ficción | Clásicos
Sobre el autor
Abū l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī (Autor)
Abū l-ʿAlāʾ al-Maʿarrī (363-449/973-1058) fue un importante poeta y prosista del período abasí tardío. Nació cerca de Alepo, Siria, perdió la vista en la infancia y fue conocido por su ascetismo.
Matthew Reynolds es profesor de Inglés y Crítica Comparada en la Universidad de Oxford. Gregor Schoeler (Traductor)
Gregor Schoeler fue catedrático de Estudios Islámicos en la Universidad de Basilea de 1982 a 2009. Sus libros en los campos de los Estudios Islámicos y la literatura árabe clásica incluyen The Oral and the Written in Early Islam, y Paradies und Holle, una traducción parcial al alemán de The Epistle of Forgiveness. Geert Jan van Gelder (Traductor)
Geert Jan van Gelder fue profesor Laudian de Árabe en la Universidad de Oxford de 1998 a 2012. Es autor de varios libros sobre literatura árabe clásica, incluyendo Beyond the Line: Classical Arabic Literary Critics on the Coherence and Unity of the Poem y Of Dishes and Discourse: Classical Arabic Literary Representations of Food.

