El Rumi prohibido: Poemas suprimidos de Rumi sobre el amor, la herejía y la embriaguez


Precio:
Precio de venta$14.95

Descripción

La primera colección de poemas traducidos al inglés del volumen prohibido del Diván de Rumi

- Presenta los poemas más heréticos y de forma libre de Rumi

- Incluye introducciones y comentarios que proporcionan tanto el contexto del siglo XIII como la interpretación moderna

Después de sus abrumadores y transformadores encuentros con Shams de Tabriz, Rumi, el gran místico, poeta y creador de los derviches giróvagos del siglo XIII, se deshizo de muchos de los preceptos de la religión formal, insistiendo en que solo una disolución personal completa en las energías más grandes de Dios podía proporcionar la satisfacción que el corazón busca tan desesperadamente. Comenzó a hablar espontáneamente en el lenguaje de la poesía, y sus seguidores compilaron sus 44.000 versos en 23 volúmenes, colectivamente llamados el Diván.

Cuando Nevit Ergin decidió traducir el Diván de Rumi al inglés, solicitó la ayuda del gobierno turco, que estuvo encantado de participar. Los primeros 22 volúmenes se publicaron sin dificultad, pero el gobierno retiró su apoyo y se negó a participar en la publicación del volumen final debido a su naturaleza abiertamente herética. Ahora, en The Forbidden Rumi, Will Johnson y Nevit Ergin presentan por primera vez en inglés los poemas de Rumi de este volumen prohibido. La colección se agrupa en tres secciones: canciones a Shams y Dios, canciones de herejía y canciones de consejos y amonestaciones. En ellas, Rumi explica que para transformar nuestra conciencia, debemos abandonar los hábitos arraigados y adoptar otros nuevos. En resumen, debemos convertirnos en herejes.

Autor: Nevit O. Ergin
Editorial: Inner Traditions International
Publicado: 01/04/2006
Páginas: 176
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.55lbs
Tamaño: 9.00h x 6.00w x 0.60d
ISBN13: 9781594771156
ISBN10: 1594771154
Categorías BISAC:
- Poesía | Temas | Inspirador y Religioso
- Religión | Islam | Sufí

Acerca del autor
Nevit Ergin, cirujano nacido en Turquía, es el traductor original de la totalidad de los 44.829 versos de Rumi al inglés. Ha sido estudiante de sufismo y de la poesía de Rumi desde 1955 y publicó su primera traducción de Rumi en 1992. Con la publicación de The Forbidden Rumi, su traducción de la obra de Rumi está completa. Vive en California. Will Johnson es el fundador y director del Institute for Embodiment Training, que combina la psicoterapia somática occidental con las prácticas de meditación orientales. Es autor de varios libros, incluido el galardonado Rumi: Gazing at the Beloved. Vive en Columbia Británica.