Los malos y los locos


Precio:
Precio de venta$17.95

Descripción

Un original de NYRB Classics

Ganador del Premio de Traducción de Ficción de la French-American Foundation

Michel Hartog, un arquitecto ocasional, es un poderoso hombre de negocios y famoso filántropo cuya inmensa fortuna acaba de crecer aún más tras la muerte de su hermano en un accidente. Peter es su sobrino huérfano, un mocoso mimado. Julie está en un manicomio. Thompson es un sicario a sueldo con una úlcera grave. Michel contrata a Julie para que cuide de Peter. Y contrata a Thompson para que los mate. Julie y Peter escapan. Thompson los persigue. Vuelan balas. Se acumulan cuerpos.

La locura acaba de empezar.

Al igual que la célebre Fatale de Jean-Patrick Manchette, The Mad and the Bad es una obra de destrucción creativa lúcida, fría y perfecta.

Autor: Jean-Patrick Manchette
Editorial: New York Review of Books
Publicado: 15/07/2014
Páginas: 184
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.42 libras
Tamaño: 8.20 alto x 5.10 ancho x 0.41 profundidad
ISBN13: 9781590177204
ISBN10: 1590177207
Categorías BISAC:
- Ficción | Misterio y detectives | Crimen internacional y misterio
- Ficción | Misterio y detectives | Novela negra
- Ficción | Crimen

Sobre el autor
Jean-Patrick Manchette (1942-1995) fue un novelista de crimen francés, guionista, crítico y traductor que redefinió el género. Nacido en Marsella en una familia de medios relativamente modestos, Manchette creció en un suburbio del suroeste de París, donde escribió desde temprana edad. Mientras era estudiante de literatura inglesa en la Sorbona, contribuyó con artículos al periódico La Voie communiste y se volvió activo en la unión nacional de estudiantes. En 1961 se casó, y con su esposa Mélissa comenzó a traducir ficción criminal estadounidense; traduciría las obras de escritores como Donald Westlake, Ross Thomas y Margaret Millar, a menudo para la Série noire de Gallimard. A lo largo de la década de 1960, Manchette se mantuvo con varios trabajos escribiendo guiones de televisión, guiones de cine, libros para jóvenes y novelizaciones de películas. En 1971 publicó su primera novela, una colaboración con Jean-Pierre Bastid, y se embarcó en su carrera literaria en serio, produciendo diez obras posteriores en el transcurso de las siguientes dos décadas y estableciendo un nuevo género de novela francesa, el néo-polar (distinguido de la novela policíaca tradicional, o polar, por su compromiso político y radicalismo social). Durante la década de 1980, Manchette publicó célebres traducciones de las novelas gráficas Watchmen de Alan Moore para una editorial de bande-dessinée cofundada por su hijo, Doug Headline. Además de Fatale (también disponible como NYRB Classic), las novelas de Manchette Three to Kill y The Prone Gunman, así como las adaptaciones de novelas gráficas de Jacques Tardi (tituladas West Coast Blues y Like a Sniper Lining Up His Shot, respectivamente), están disponibles en inglés.

Las traducciones de ficción negra de Donald Nicholson-Smith incluyen Three to Kill de Manchette; Mygale de Thierry Jonquet (también conocida como Tarantula); y (con Alyson Waters) Cousin K de Yasmina Khadra. También ha traducido obras de Paco Ignacio Taibo II, Henri Lefebvre, Raoul Vaneigem, Antonin Artaud, Jean Laplanche, Guillaume Apollinaire y Guy Debord. Para NYRB Classics ha traducido Fatale de Manchette y actualmente está trabajando en Paris Insolite de Jean-Paul Clébert. Nacido en Manchester, Inglaterra, es residente desde hace mucho tiempo de la ciudad de Nueva York.

Los libros recientes y próximos de James Sallis incluyen la novela Others of My Kind, una reedición de su novela Death Will Have Your Eyes y Black Night's Gonna Catch Me Here: Selected Poems 1968-2012. También es autor de Drive y de Chester Himes: A Life, y traductor de la novela Saint Glinglin de Raymond Queneau.