La Telepatía Nacional


Precio:
Precio de venta$16.95

Descripción

En septiembre de 1933, la Compañía Peruana del Caucho entrega diecinueve indígenas del Amazonas al empresario Amado Dam, destinados al primer Parque Temático Etnográfico de Argentina. Inesperadamente, entre la carga humana, se encuentra un artefacto que alberga un perezoso con un secreto fascinante y aterrador: la capacidad de crear conexiones telepáticas eróticamente explosivas entre las personas. Lo que sigue es una sátira ruidosa del miedo de los hombres al cuerpo de las mujeres, de la ilusión de la lógica en las estructuras de la llamada civilización, y de la forma en que la clase y la raza oscurecen las identidades cuando el observador es un hombre con poder.

En La Telepatía Nacional, Roque Larraquy, una de las voces más originales de la literatura argentina contemporánea, nos trae un acto literario de alto riesgo, una grotesca cómica exagerada sobre la atrocidad. Esta novela impactante, extraña, divertida e imaginativa expone de manera demasiado cruda los anhelos secretos y las maquinaciones no tan secretas de una clase social que no se detendrá ante nada para mantenerse en la cima.



Autor: Roque Larraquy
Editorial: Charco Press
Publicado: 18/02/2025
Páginas: 161
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.35lbs
Tamaño: 7.70h x 4.90w x 0.60d
ISBN13: 9781913867904
ISBN10: 1913867900
Categorías BISAC:
- Ficción | Histórico | General
- Ficción | Herencia Cultural
- Ficción | Realismo Mágico

Sobre el autor

Roque Larraquy (Buenos Aires, 1975) es autor de las novelas La comemadre (2011), nominada para los USA National Book Awards (2018), el National Translation Book Award (2018) y el Dublin Literary Award (2020); Informe sobre ectoplasma animal (2014), un libro ilustrado por el artista visual Diego Ontivero; y La Telepatía Nacional, elegida como uno de los diez mejores libros en español de 2020 por The New York Times, y hasta ahora traducida al portugués, inglés y francés. Hasta 2022, Larraquy fue el director inaugural de la Licenciatura en Escritura Creativa de la Universidad Nacional de Las Artes en Buenos Aires, Argentina.

Frank Wynne es un traductor literario. Nacido en Irlanda, se trasladó a Francia en 1984, donde descubrió su pasión por los idiomas trabajando como librero en París. Comenzó a traducir literatura a finales de la década de 1990 antes de decidir dedicarse a ello a tiempo completo. Ha traducido obras de Michel Houellebecq, Frédéric Beigbeder, Ahmadou Kourouma, Boualem Sansal, Claude Lanzmann y Almudena Grandes. Su trabajo le ha valido varios premios, incluido el Premio Scott Moncrieff y el Premio Valle Inclán. Más recientemente, su traducción de Vernon Subutex de Virginie Despentes fue preseleccionada para el Man Booker International 2018. En 2022, su traducción de El arte de perder de Alice Zeniter ganó el Dublin Literary Award.