El Creador Soberano Ha Hablado - Traducción del Nuevo Testamento con Comentarios - 2ª Edición: Autoridad Objetiva Para Vivir


Precio:
Precio de venta$27.50

Descripción

Desde hace algún tiempo, el Dr. Pickering ha creído que, entre los cientos de manuscritos griegos que se sabe que existen hoy en día, seguramente Dios habría preservado la redacción original. Después de años de buscar y comparar manuscritos griegos del Nuevo Testamento, ha llegado a la conclusión de que Dios utilizó una cierta línea de transmisión para preservar esa redacción. Esa línea es, con mucho, el grupo o familia de manuscritos más grande y cohesionado de todos. Se distingue de todos los demás grupos por el alto nivel de cuidado con el que fue copiado (el Dr. Pickering posee copias de manuscritos perfectos para 22 de los 27 libros). Es a la vez antiguo e independiente, y es el único que tiene una forma arquetípica demostrable en los 27 libros. Esa forma arquetípica ha sido identificada empírica y objetivamente mediante una amplia comparación de los representantes de la familia, y de hecho está libre de errores. Como esperaba, ese texto libre de errores no es seriamente diferente de algunos de los otros textos griegos "buenos". Sin embargo, ha hecho una traducción al inglés basada en él.

Autor: Wilbur Pickering
Editorial: Wnp
Publicado: 18/11/2013
Páginas: 630
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.83lbs
Tamaño: 9.00h x 6.00w x 1.27d
ISBN13: 9780989827386
ISBN10: 0989827380
Categorías BISAC:
- Biblias | Otras traducciones al inglés | General

Material de encuadernación: Papel

Sobre el autor
Wilbur N. Pickering es un cristiano como misionero que vive en Brasilia, Brasil. Tiene un ThM y un doctorado en Lingüística. De los que participan activamente en la crítica textual del Nuevo Testamento, nadie tiene una visión más radical en defensa de la inerrancia y la autoridad objetiva del Texto Sagrado. Esto incluye la posición de que la redacción original precisa se ha conservado hasta nuestros días y que podemos saber cuál es. El Dr. Pickering se unió a Wycliffe Bible Translators en 1958. Después de tres años de preparación para el campo, llegó a Brasil en 1961, donde él y su esposa comenzaron el trabajo de traducción con el pueblo Apurinã. En 1996 renunció a Wycliffe para dedicarse a otros intereses.

Este título no es retornable