La historia de Genji: La traducción de Arthur Waley de la obra maestra de Lady Murasaki con un nuevo prólogo de Dennis Washburn


Precio:
Precio de venta$29.95

Descripción

Lo que Waley sí creó es un arte literario de extraordinaria belleza que da vida en inglés al mundo que Murasaki Shikibu imaginó. La belleza de su arte no ha disminuido, sino que, al igual que el texto original, conserva el poder de conmover e iluminar. --Dennis Washburn, de su prólogo

Siglos antes de Shakespeare, La historia de Genji de Murasaki Shikibu ya era reconocida como un clásico de la literatura japonesa. Durante el siglo pasado, este libro ha obtenido aceptación mundial no solo como la primera novela del mundo, sino como una de las obras literarias más grandes de todos los tiempos.

El héroe de la historia, el príncipe Genji, es un ejemplo brillante del hombre ideal de la era Heian: diestro en poesía, danza, música, pintura y, no menos importante para las muchas tramas de la novela, el romance. La historia de Genji y los personajes y el mundo que describe han influido en la cultura japonesa hasta su médula. Esta célebre traducción de Arthur Waley brinda a los lectores occidentales una sensación muy genuina del tono de este querido clásico.

Esta edición contiene la traducción completa de Waley de los seis libros de La historia de Genji y también contiene un nuevo prólogo de Dennis Washburn con ideas clave tanto sobre el libro como sobre la importancia de esta traducción para los lectores modernos.

Autor: Murasaki Shikibu
Editorial: Tuttle Publishing
Publicado: 10/03/2010
Páginas: 1184
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.85 libras
Tamaño: 7.90h x 5.10w x 1.50d
ISBN13: 9784805310816
ISBN10: 4805310812
Categorías BISAC:
- Ficción | Clásicos
- Ficción | Guerra y Militar
- Ficción | Fantasía | Épica

Sobre el autor
Lady Murasaki Shikibu, nacida en el año 978, fue miembro del famoso clan Fujiwara, una de las familias más influyentes del período Heian. Su habilidad literaria le valió rápidamente un lugar en el séquito de la emperatriz Akiko. Después de la muerte de su esposo, Murasaki Shikibu se sumergió en el budismo, y las influencias de esta religión impregnan sus escritos.

Arthur Waley (1889-1966) aprendió chino y japonés por su cuenta después de ser nombrado Asistente Conservador de Grabados y Manuscritos Orientales en el Museo Británico. Posteriormente se hizo famoso como uno de los traductores más respetados de clásicos asiáticos al inglés de su tiempo. Sus obras traducidas incluyen Las obras Noh de Japón y El mono.