Descripción
Abarcando siglos, desde el diecisiete hasta el veinte, y cruzando culturas, desde Inglaterra hasta México, esta colección reúne importantes declaraciones sobre la función y la viabilidad de la traducción literaria. Los ensayos ofrecen una visión general de la evolución histórica del pensamiento sobre la traducción y presentan sólidas opiniones individuales de destacados teóricos contemporáneos. La mayoría de las veintiuna piezas aparecen traducidas, algunas aquí en inglés por primera vez y muchas difíciles de encontrar en otros lugares. Las selecciones incluyen escritos de Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, entre otros. Un excelente complemento de The Craft of Translation, este volumen será un recurso valioso para todos aquellos que traducen, aquellos que enseñan teoría y práctica de la traducción, y aquellos interesados en cuestiones de filosofía del lenguaje y teoría literaria.
Autor: John Biguenet
Editorial: University of Chicago Press
Publicado: 15/04/1992
Páginas: 260
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.71 libras
Tamaño: 8.15h x 6.10w x 0.56d
ISBN13: 9780226048710
ISBN10: 0226048713
Categorías BISAC:
- Artes del lenguaje y disciplinas | Lingüística | General
- Artes del lenguaje y disciplinas | Traducción e interpretación
Autor: John Biguenet
Editorial: University of Chicago Press
Publicado: 15/04/1992
Páginas: 260
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.71 libras
Tamaño: 8.15h x 6.10w x 0.56d
ISBN13: 9780226048710
ISBN10: 0226048713
Categorías BISAC:
- Artes del lenguaje y disciplinas | Lingüística | General
- Artes del lenguaje y disciplinas | Traducción e interpretación

