Descripción
Tres de los poemas más grandes de la legendaria escritora disidente rusa, dos autobiográficos y uno basado en un cuento popular ruso, ahora en una nueva y vigorizante traducción al inglés.
Tres de Tsvetaeva reúne tres deslumbrantes y devastadores recuentos del amor y el fin del amor por una poeta celebrada por la inigualable inventiva verbal e intensidad emocional de su obra. "Backstreets", traducido al inglés por primera vez, es un recuento de un cuento de hadas ruso que ofrece una pócima de tentación, transformación corporal, matrimonio y asesinato. "Poema de la Montaña" y "Poema del Fin", quizás las secuencias poéticas más celebradas de Marina Tsvetaeva, exploran la dinámica cambiante de una relación amorosa. Las voces de los amantes, la voz de la narradora y la voz de la poesía se combinan y recombinan, se rodean y se separan, involucrando al lector en un espectro de emociones en constante cambio, desde la pasión desenfrenada hasta el dolor más crudo, y descubriendo finalmente un extraño triunfo en la pérdida. Las traducciones de Tsvetaeva de Andrew Davis resaltan la brillantez salvaje de una artista incomparable. Esta edición solo en inglés no incluye los poemas en su idioma original.
Autor: Marina Tsvetaeva
Editorial: New York Review of Books
Publicado: 08/06/2024
Páginas: 96
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.20lbs
Tamaño: 7.20h x 4.60w x 0.40d
ISBN13: 9781681378329
ISBN10: 1681378329
Categorías BISAC:
- Poesía | Rusa y Soviética
- Poesía | Autoras
- Poesía | Temas y tópicos | Muerte, Duelo, Pérdida
Tres de Tsvetaeva reúne tres deslumbrantes y devastadores recuentos del amor y el fin del amor por una poeta celebrada por la inigualable inventiva verbal e intensidad emocional de su obra. "Backstreets", traducido al inglés por primera vez, es un recuento de un cuento de hadas ruso que ofrece una pócima de tentación, transformación corporal, matrimonio y asesinato. "Poema de la Montaña" y "Poema del Fin", quizás las secuencias poéticas más celebradas de Marina Tsvetaeva, exploran la dinámica cambiante de una relación amorosa. Las voces de los amantes, la voz de la narradora y la voz de la poesía se combinan y recombinan, se rodean y se separan, involucrando al lector en un espectro de emociones en constante cambio, desde la pasión desenfrenada hasta el dolor más crudo, y descubriendo finalmente un extraño triunfo en la pérdida. Las traducciones de Tsvetaeva de Andrew Davis resaltan la brillantez salvaje de una artista incomparable. Esta edición solo en inglés no incluye los poemas en su idioma original.
Autor: Marina Tsvetaeva
Editorial: New York Review of Books
Publicado: 08/06/2024
Páginas: 96
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.20lbs
Tamaño: 7.20h x 4.60w x 0.40d
ISBN13: 9781681378329
ISBN10: 1681378329
Categorías BISAC:
- Poesía | Rusa y Soviética
- Poesía | Autoras
- Poesía | Temas y tópicos | Muerte, Duelo, Pérdida
Sobre el autor
Marina Tsvetaeva (1892-1941) nació en Moscú y publicó su primer libro de poemas a los diecisiete años. Tsvetaeva abandonó Rusia en 1922 con sus dos hijos y su esposo, Sergei Efron, quien luchó contra el Ejército Rojo en la Guerra Civil de 1918-1921, pero más tarde se convirtió en espía soviético. A menudo viviendo al día, la familia permaneció en el extranjero hasta 1939. Dos años después, tras la ejecución de su esposo y el arresto de su hija, Tsvetaeva se suicidó. Además de numerosas letras, sus obras incluyen varios poemas largos extraordinarios, entre ellos El Poema del Fin, El Poema de la Montaña y El Flautista.

