Te amo


Precio:
Precio de venta$18.00

Descripción

Un estudio profundo de la pasión, el sufrimiento y la pérdida de una de las escritoras más tenaces de Noruega: la finalista del National Book Award y ganadora del premio de traducción PEN Hanne Ørstavik

Celebrada en todo el mundo por su candor y sensibilidad a los ritmos del lenguaje, Hanne Ørstavik es una figura destacada en el escenario internacional. Ørstavik escribe con "una compulsión por la verdad que se siente como si fuera su propia fuerza vital". Imbuida de una franqueza punzante, la prosa de Ørstavik se adhiere tan estrechamente al funcionamiento interno de la mente de su narradora que casi se deshace. En la traducción de Martin Aitken, la conmovedora historia de Ørstavik canta.

Ti Amo aporta un nuevo enfoque, profundamente personal, ya que la novela se basa en la propia experiencia de Ørstavik de perder a su marido italiano a causa del cáncer. Al afrontar la pérdida directamente, incluye a los lectores en una experiencia que muchos enfrentan en aislamiento. Escrita y ambientada en los primeros meses de 2020, sus temas de pérdida y sufrimiento son particularmente adecuados para un momento de luto internacional.

¿Qué se puede encontrar en una mirada? ¿Qué hay dentro de una pintura o detrás de un puñado de palabras repetidas? Estas son las preguntas que acechan a nuestra narradora anónima mientras cuida a su marido, afectado de cáncer, en los últimos meses de su vida.

Ella examina los elementos de su vida juntos: su mesa plegable de color rosa vietnamita donde comen, cada una de las Nocheviejas que han compartido, sus amistades y sus intercambios más íntimos.

Con todo en constante cambio, ella busca las facetas que permanecerán.

Autor: Hanne Orstavik
Editorial: Archipelago Books
Publicado: 13/09/2022
Páginas: 128
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0,30 libras
Tamaño: 6,38h x 5,28w x 0,55d
ISBN13: 9781953861443
ISBN10: 195386144X
Categorías BISAC:
- Ficción | Literatura mundial | Noruega
- Ficción | Mujeres
- Ficción | Psicológica

Sobre la autora
Hanne Ørstavik publicó la novela Cut en 1994 y emprendió una carrera que la convertiría en una de las autoras más notables y admiradas de la literatura noruega contemporánea. Su éxito literario llegó tres años después con la publicación de Love (Kjærlighet), que en 2006 fue votada como uno de los 6 mejores libros noruegos de los últimos 25 años por Dagbladet. La traducción al inglés de Love, publicada por Archipelago en 2018, fue finalista del National Book Award 2018 de literatura traducida. En 2021, Archipelago publicó The Pastor (Presten), que según Publishers Weekly "distingue a Ørstavik como una figura destacada de la literatura internacional".

Martin Aitken es el aclamado traductor de numerosas novelas del danés y del noruego, incluyendo obras de Karl Ove Knausgaard, Peter Høeg, Jussi Adler-Olsen y Pia Juul. En 2012, recibió el Premio de Traducción Nadia Christensen de la American-Scandinavian Foundation, y en 2019 recibió el Premio de Traducción PEN por su traducción de Love de Hanne Ørstavik.