La novela
Tránsito de Anna Seghers es un thriller existencial, político y literario que explora las agonías del aburrimiento, la vitalidad de la narración y la difícil situación del exiliado con extraordinaria compasión y perspicacia.
Habiendo escapado de un campo de concentración nazi en Alemania en 1937, y más tarde de un campo en Ruan, el narrador alemán de veintisiete años y sin nombre de la obra maestra de múltiples capas de Seghers termina en el polvoriento puerto de Marsella. En el camino, se le pide que entregue una carta a un hombre llamado Weidel en París y descubre que Weidel se ha suicidado, dejando atrás una maleta que contiene cartas y el manuscrito de una novela. Mientras se dirige a Marsella para encontrar a la viuda de Weidel, el narrador asume la identidad de un refugiado llamado Seidler, aunque las autoridades creen que en realidad es Weidel. Allí, en la gigantesca sala de espera de Marsella, el narrador conversa con los refugiados, escuchando sus historias mientras comen pizza y beben vino, mientras también reconstruye gradualmente la historia de Weidel, cuyo manuscrito ha destrozado el "aburrimiento mortal" del narrador, llevándolo a una conciencia más profunda del mundo transitorio que habitan los refugiados mientras esperan y esperan la más preciada de las posesiones: los papeles de tránsito.
Autor: Anna SeghersEditorial: New York Review of Books
Publicación: 05/07/2013
Páginas: 280
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.60 libras
Tamaño: 8.40h x 5.30w x 0.50d
ISBN13: 9781590176252
ISBN10: 1590176251
Categorías BISAC:-
Ficción |
Literaria-
Ficción |
Guerra y Militar-
Ficción |
JudíaSobre el autor
Anna Seghers (de soltera Netty Reiling; 1900-1983) nació en Maguncia, Alemania, en el seno de una familia judía de clase media-alta. Según sus propias palabras, fue una niña enfermiza e introvertida, pero se convirtió en una estudiante intelectualmente curiosa, y finalmente obtuvo un doctorado en historia del arte en la Universidad de Heidelberg en 1924; su primer cuento, escrito bajo el nombre de Antje Seghers, se publicó ese mismo año. En 1925 se casó con un economista inmigrante húngaro y comenzó su carrera de escritora en serio. En 1929, Seghers se había unido al Partido Comunista, había dado a luz a su primer hijo y había recibido el Premio Kleist por su primera novela, La revuelta de los pescadores. Habiéndose establecido en Francia en 1933, Seghers se vio obligada a huir de nuevo tras la invasión nazi de 1940. Con la ayuda de Varian Fry, Seghers, su marido y sus dos hijos zarparon de Marsella hacia México en un barco que incluía entre sus pasajeros a Victor Serge, André Breton y Claude Lévi-Strauss. Después de la guerra se trasladó a Berlín Oriental, donde se convirtió en una figura emblemática de las letras de Alemania Oriental, defendiendo activamente el trabajo de escritores más jóvenes desde su posición como presidenta de la Unión de Escritores y publicando a un ritmo constante. Entre las obras de Seghers de renombre internacional se encuentran La séptima cruz (1939; adaptada al cine en 1944 por MGM), una de las pocas representaciones de los campos de concentración nazis de la era de la Segunda Guerra Mundial; la novela corta Excursión de las muchachas muertas (1945); Los muertos permanecen jóvenes (1949); y la colección de cuentos El azul de Benito (1973).
Margot Bettauer Dembo (1928-2019) fue la traductora de obras de Judith Hermann, Robert Gernhardt, Joachim Fest, Ödön von Horváth y Feridun Zaimoglu, entre otros. Fue galardonada con el Premio del Traductor del Goethe-Institut/Berlín en 1994 y el Premio del Traductor Helen y Kurt Wolff en 2003. Dembo también trabajó como traductora para dos largometrajes documentales:
The Restless Conscience, que fue nominada a un Premio de la Academia, y
The Burning Wall. Para NYRB Classics tradujo
Tránsito y
La séptima cruz de Anna Seghers y
Grand Hotel de Vicki Baum.
Peter Conrad nació en Australia y desde 1973 ha enseñado literatura inglesa en Christ Church, Oxford. Ha publicado diecinueve libros sobre una variedad de temas; entre los más conocidos se encuentran
Modern Times, Modern Places; A Song of Love and Death; The Everyman History of English Literature; y estudios sobre Alfred Hitchcock y Orson Welles. Su libro más reciente es
Creation: Artists, Gods and Origins. Ha colaborado con artículos y reseñas en muchas revistas y periódicos, incluidos
The New York Times, The New Yorker, The Observer, el
New Statesman, The Guardian y
The Monthly.
Heinrich Böll (1917-1985) fue uno de los escritores alemanes más destacados de la posguerra de la Segunda Guerra Mundial. Escribió cuentos, ensayos, obras de teatro y novelas, las más famosas de las cuales son
Billar a las nueve y media,
El payaso, Retrato de grupo con señora y
El honor perdido de Katharina Blum. Böll recibió el Premio Georg Büchner en 1967 y el Premio Nobel de Literatura en 1972.