Traducción: Un libro de recursos avanzados para estudiantes

Ahorrar $1.71

Precio:
Precio de venta$64.48 Precio habitual$66.19

Descripción

Translation, Second Edition introduce la teoría y práctica de la traducción desde una variedad de ángulos lingüísticos y culturales, y ha sido revisada y actualizada para incluir:

  • un estudio de la traducción a través de la lente de temas clave en lingüística como la semántica, la lingüística funcional, la lingüística de corpus y cognitiva, el análisis del discurso, los estudios de género y el poscolonialismo;
  • una amplia gama de ejemplos de otros idiomas, incluyendo francés, español, alemán, italiano, ruso y árabe, con retrotraducciones al inglés para facilitar la comprensión;
  • material de una variedad de fuentes, géneros y tipos de texto, como anuncios, textos religiosos, informes para organizaciones internacionales, videojuegos, textos literarios y técnicos;
  • lecturas influyentes de los nombres clave en la disciplina, incluyendo Jean-Paul Vinay y Jean Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller y Ernst-August Gutt, y contiene nuevas lecturas de Mona Baker, Michael Cronin, Kim Grego, Miguel A. Jiménez-Crespo, Kevin Gary Smith, Harald Martin Olk, Carmen Mangiron y Minako O'Hagan.

Recursos adicionales para el libro se pueden encontrar en www.routledge.com/9780415536141.

Escrito por dos profesores, traductores e investigadores experimentados, Translation sigue siendo un recurso esencial para estudiantes e investigadores de estudios de traducción y lingüística aplicada.



Autor: Basil Hatim, Jeremy Munday
Editorial: Routledge
Publicado: 08/08/2019
Páginas: 376
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.55lbs
Tamaño: 9.60h x 6.80w x 1.00d
ISBN13: 9780415536141
ISBN10: 0415536146
Categorías BISAC:
- Artes del Lenguaje y Disciplinas | Lingüística | General
- Artes del Lenguaje y Disciplinas | Traducción e Interpretación

Sobre el Autor

Basil Hatim es un teórico en traducción inglés/árabe y traductor/intérprete. Ha trabajado y dado conferencias en universidades de todo el mundo y ha publicado extensamente sobre lingüística aplicada, lingüística textual, traducción/interpretación y TESOL. Ha sido autor o coautor de varios libros. Ha formado parte de los consejos editoriales de varias revistas importantes y ha publicado unos 50 artículos en una amplia gama de revistas internacionales revisadas por pares.

Jeremy Munday es profesor de Estudios de Traducción en la Universidad de Leeds, Reino Unido. Sus especialidades son: teorías lingüísticas de la traducción, análisis del discurso, ideología y traducción, y literatura latinoamericana traducida. Es autor de Introducing Translation Studies (Routledge, 4ª edición, 2016) y Evaluation in Translation (Routledge, 2012).

Este título no es retornable