Descripción
Tanto para los traductores en formación como para los profesionales establecidos, la gama de herramientas y tecnologías ahora disponibles, y la velocidad con la que cambian, puede parecer desconcertante. Este libro de texto de vanguardia, profusamente ilustrado, ofrece una guía sencilla y práctica sobre las herramientas y tecnologías de traducción.
Desmitificando el funcionamiento de las tecnologías de traducción asistida por computadora (CAT) y traducción automática (MT), Translation Tools and Technologies ofrece una guía clara paso a paso sobre cómo elegir las herramientas adecuadas (gratuitas o comerciales) para la tarea en cuestión y cómo dominarlas rápidamente, utilizando ejemplos de una amplia gama de idiomas. Los formadores de traductores también lo encontrarán inestimable al construir o actualizar sus cursos. Este libro único cubre muchos temas además de la traducción de textos. Estos incluyen la historia de las tecnologías, la gestión de proyectos, la investigación de terminología y los corpus, la traducción audiovisual, la localización de sitios web, software y juegos, y el aseguramiento de la calidad. Los flujos de trabajo profesionales están en el corazón de la narrativa, y también se presta la debida consideración a las cuestiones legales y éticas que surgen de la reutilización de los datos de traducción.
Con sugerencias específicas para lecturas adicionales al final de cada capítulo para guiar a los usuarios a profundizar sus conocimientos, este es el libro de texto esencial para todos los cursos de traducción y tecnología dentro de los estudios de traducción y la formación de traductores.
Hay recursos adicionales disponibles en el Portal de Estudios de Traducción de Routledge.
Autor: Andrew Rothwell, Joss Moorkens, María Fernández-Parra
Editorial: Routledge
Publicado: 18/04/2023
Páginas: 248
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.85lbs
Tamaño: 9.21h x 6.14w x 0.57d
ISBN13: 9780367750329
ISBN10: 0367750325
Categorías BISAC:
- Artes e idiomas | Traducción e interpretación
- Informática | Interacción persona-computadora (HCI)
- Estudio de idiomas extranjeros | General
Sobre el autor
Andrew Rothwell es Profesor Emérito de Estudios Franceses y de Traducción en la Universidad de Swansea, Reino Unido.
Joss Moorkens es Profesor Asociado en la Escuela de Lenguas Aplicadas y Estudios Interculturales de la Universidad de la Ciudad de Dublín, Irlanda.
María Fernández-Parra es Profesora Titular de Traducción e Interpretación en la Universidad de Swansea, Reino Unido.
Joanna Drugan es Profesora de Traducción y Jefa del Departamento de Lenguas y Estudios Interculturales en la Universidad Heriot-Watt, Reino Unido.
Frank Austermuehl es Profesor de Lenguas y Comunicación Intercultural en la Universidad Nottingham Trent, Reino Unido.
Este título no es retornable

