Descripción
Esta antología innovadora servirá de referencia durante muchos años. El editor Michael Hofmann ha reunido brillantes traducciones de los principales poetas alemanes, desde Rilke y Brecht hasta Durs Grunbein y Jan Wagner, en una colección accesible, legible y de interés inagotable. Aquí encontramos la poesía como una contrafuerza viva a la realidad sociopolítica; poesía de disidencia, miedo y protesta; poesía de dolores y músicas privadas. Desde la sutileza y elegancia de Brecht, hasta las extraordinarias "jergas-sombrías" de Gottfried Benn, hasta las respuestas oblicuas y directas a la vil historia del país, hasta la poesía amarga, purificada y embrujada de los años de posguerra, la antología termina con un país reunificado mirándose a sí mismo y a sus vecinos de nuevas maneras. Esta es una colección esencial y oportuna de versos de un siglo tumultuoso, violento, trágico y esperanzador, escritos en el lenguaje de aquellos que estuvieron en el centro de la cuestión.
Autor: Michael Hofmann
Editorial: Farrar, Straus and Giroux
Publicado: 18/03/2008
Páginas: 544
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 1.40lbs
Tamaño: 8.40h x 5.50w x 1.40d
ISBN13: 9780374530938
ISBN10: 0374530939
Categorías BISAC:
- Poesía | Antologías (varios autores)
- Poesía | Europea | Alemana
Acerca del autor
El célebre poeta Michael Hofmann ha traducido a muchos autores de lengua alemana, entre ellos Ernst Junger, Franz Kafka, Wolfgang Koeppen y Joseph Roth. Ashes for Breakfast, una traducción de Durs Grunbein, fue publicada por FSG en 2005. Vive en Londres.
Este título no es retornable

